Glossary entry

alemán term or phrase:

Gestänge

español translation:

varillaje

Added to glossary by Andrea Kowalenko
Sep 15, 2007 15:57
16 yrs ago
1 viewer *
alemán term

Gestänge

alemán al español Técnico/Ingeniería Agricultura
Innovaciones de la técnica agrícola

"Verbesserung der Gerätetechnik

Des weiteren sind die Optimierung des Gestängestabilität und der Gestängestabilität ein wichtiges Entwicklungsziel der Hersteller, Mit automatischen Hangausgleich und verschiedenen Systemen zur Schwingungsdämpfung der Gestänge sind die Gestänge deutlich besser geworden. Dia Anbaugeräte haben Gestänge bis 28 m Arbeitsbreite, die Selbstfahrer haben bis 51 m breite Gestänge"

Se refiere al bastidor del remolque??
Gracias
Proposed translations (español)
3 +4 varillaje
3 brazos (en esto contexto)
Change log

Sep 23, 2007 15:15: Andrea Kowalenko Created KOG entry

Proposed translations

+4
26 minutos
Selected

varillaje

Según el PONS: varillaje
En el siguiente enlace se explica un poco lo que es (hay que pinchar sobre la palabra "varillaje"): http://www.miliarium.com/Proyectos/EstudiosHidrogeologicos/A...
Sí es un bastidor, pero no necesariamente de un remolque, más bien para fijar herramientas de corte, sembrado, etc.

Espero haberte ayudado.
Peer comment(s):

agree Egmont
10 minutos
Gracias, AVRVM_EDIT
agree Maria San Martin : sí, es como suele traducirse en vehículos
54 minutos
Gracias, Maria
agree cameliaim
1 hora
Gracias, cameliaim
agree Tradjur
1 día 16 horas
Gracias, Tradjur
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Perfecto! Muchas gracias"
4 horas

brazos (en esto contexto)

Mi parece que se trata de un pulverizador porque esto tipo de máquina agrícola tiene un brazo o una barra de pulverización con una longitud frecuentemente de algunas decenas de metros. En el texto se habla de 28 m o 51 m y hay también que regular la altura (Hangausgleich).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search