Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Bearbeiter
Spanisch translation:
Procesador
Added to glossary by
valeriefrance
Apr 30, 2008 18:53
16 yrs ago
31 viewers *
Deutsch term
Bearbeiter
Deutsch > Spanisch
Wirtschaft/Finanzwesen
Management/Verwaltung
handbuch zur technischen due diligence
Die Vergabe dieser Zustandsnote stellt für den ***Bearbeiter*** eine Korrekturmöglichkeit der Durchschnittsbewertung in Zelle M22 dar, die automatisch aus sämtlichen in der 4. Ordnungsebene vergebenen Bewertungen gebildet wird.
es para llenar unas tablas en Excell, no se como traducir Bearbeiter (en general me parece que bearbeiten no siempre es facil de traducir), en fin...que se podria decir en este caso? editor?gracias de antemano!
es para llenar unas tablas en Excell, no se como traducir Bearbeiter (en general me parece que bearbeiten no siempre es facil de traducir), en fin...que se podria decir en este caso? editor?gracias de antemano!
Proposed translations
(Spanisch)
3 | Procesador | Marcos Guntin |
5 | tasador | cc7 |
4 | inspector / perito | cc7 |
Proposed translations
6 Min.
Selected
Procesador
Puede referirse a una de las funciones del soft. Pero no estoy seguro,
suerte!
suerte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke"
3 Stunden
inspector / perito
Como supongo que se trata de coches por lo de la "Zustandsnote", yo pondría inspector o perito (a mí me gusta más perito!).
Quizás te sea útil el párrafo que te he sacado de la página: http://www.autocity.com/actualidad/index_noticias.html?cod=8...
"En este sentido, la patronal defiende la aplicación de un sistema Mixto como el alemán o el francés, con una estricta separación ente inspección y funciones de reparación, de manera que la inspección la realicen peritos independientes que verifiquen el estado del vehículo y la reparación corra a cargo de organizaciones privadas autorizadas o instalaciones certificadas (concesionarios y talleres)."
Y una curiosidad: ¿cómo vas a traducir "Zustandsnote". Saludos,
Quizás te sea útil el párrafo que te he sacado de la página: http://www.autocity.com/actualidad/index_noticias.html?cod=8...
"En este sentido, la patronal defiende la aplicación de un sistema Mixto como el alemán o el francés, con una estricta separación ente inspección y funciones de reparación, de manera que la inspección la realicen peritos independientes que verifiquen el estado del vehículo y la reparación corra a cargo de organizaciones privadas autorizadas o instalaciones certificadas (concesionarios y talleres)."
Y una curiosidad: ¿cómo vas a traducir "Zustandsnote". Saludos,
Note from asker:
se trata de inmuebles, no de autos |
17 Stunden
tasador
Pues si se trata de inmuebles la persona que se encarga de determinar el valor de éstos y de valorar su estado es el tasador.
Para más información: http://www.tasaciones.info/preguntas-de-tasaciones/
Para más información: http://www.tasaciones.info/preguntas-de-tasaciones/
Something went wrong...