Glossary entry (derived from question below)
alemán term or phrase:
*Anwendungsteil*
español translation:
pieza de aplicación
Added to glossary by
Helena Diaz del Real
Jan 19, 2006 14:57
18 yrs ago
6 viewers *
alemán term
*Anwendungsteil*
alemán al español
Técnico/Ingeniería
Medicina: Instrumentos
UV-Strahler zur Hauttherapie
¡Hola!
Para esta palabra no os puedo dar demasiado contexto porque yo tampoco lo tengo :o((
Estamos hablando de un aparato que emite luz UV para terapias cutáneas.
Y ahora tengo que traducir una serie de signos (parecen industriales y no son específicos de esta aparato en concreto). En uno de ellos, está dibujado un hombre (igual, por cierto, que en los semáforos para los peatones cuando está en rojo) y pone:
"Anwendungsteil vom Typ B (Body)"
¿Tiene alguien alguna idea?
Muchas gracias y saludos
Helena
Para esta palabra no os puedo dar demasiado contexto porque yo tampoco lo tengo :o((
Estamos hablando de un aparato que emite luz UV para terapias cutáneas.
Y ahora tengo que traducir una serie de signos (parecen industriales y no son específicos de esta aparato en concreto). En uno de ellos, está dibujado un hombre (igual, por cierto, que en los semáforos para los peatones cuando está en rojo) y pone:
"Anwendungsteil vom Typ B (Body)"
¿Tiene alguien alguna idea?
Muchas gracias y saludos
Helena
Proposed translations
(español)
4 +1 | pieza de aplicación | Javier Canals |
4 | Parte de aplicación | Ernesto de Lara |
1 | aplicador | Evelina Blumenkranz |
Proposed translations
+1
30 minutos
Selected
pieza de aplicación
Corresponde a una clasificación de los componentes de los equipos y las máquinas eléctricas.
La norma es EN 60... (ya me he olvidado)
En español suele decirse pieza aplicada o pieza de aplicación (es horrible, ya lo sé)
La norma es EN 60... (ya me he olvidado)
En español suele decirse pieza aplicada o pieza de aplicación (es horrible, ya lo sé)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Hola Javier! Me parece que, por muy raro que suene, tu sugerencia es la que mejor le va al texto. Así pues, elijo la tuya. Muchas gracias y un saludo, Helena"
14 minutos
aplicador
Helena:
No tengo ninguna referencia pero se me ocurre que puede tratarse de un aplicador para usar en el cuerpo en general. Quizá haya otro para determinados sectores, p.ej. cabeza, manos.
Espero no provocarte más dudas.
No tengo ninguna referencia pero se me ocurre que puede tratarse de un aplicador para usar en el cuerpo en general. Quizá haya otro para determinados sectores, p.ej. cabeza, manos.
Espero no provocarte más dudas.
Note from asker:
�Muchas gracias, Evelina! No, no me has provocado m�s dudas en absoluto! Lo que pasa es que en Espa�a entendemos por aplicador algo que se pone directamente en la piel y ayuda a colocar o usar algo. Por eso esta definici�n aqu� no creo que sea la m�s adecuada. De todas formas, muchisimas gracias y un saludo! Helena |
5 horas
Parte de aplicación
tal cual
Note from asker:
�Hola Ernesto! �Muchisimas gracias por tu ayuda! Un saludo para t�, Helena |
Something went wrong...