Glossary entry

German term or phrase:

Ansprache + ver frase

Spanish translation:

El ataque (p.e. de la cuerda)

Added to glossary by Helena Diaz del Real
Oct 10, 2006 20:45
17 yrs ago
3 viewers *
German term

Ansprache + ver frase

German to Spanish Art/Literary Music Instrumentos musicales
¡Hola a todos!
Esta frase no se como traducirla. ¿Me ayudais, por favor?
"Die Ansprache ist sehr leicht und unkompliziert, das Tonvolumen groß und kräftig, der Klangfarbenreichtum und die Modulationsbreite klar fokussiert"
Muchas gracias.
Un saludo,
Helena
Proposed translations (Spanish)
3 +1 a que sustantivo se refiere++

Discussion

Helena Diaz del Real (asker) Oct 11, 2006:
Octavano: ¡Muchisimas gracias por tu ayuda! Veo que también te dedicas a la música. Bueno te agradezco muchisimo tus comentarios y te envío un abrazo de lo más cordial. Éxito y suerte, Helena
Helena Diaz del Real (asker) Oct 10, 2006:
Inmediatamente antes pone: "Somit bietet diese Saite ein neues Klangergebnis im Bereich der Kunstoffsaiten". Muchisimas gracias, Millan.

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

a que sustantivo se refiere++

Dime a que sustantivo se refieren esas tres afirmaciones. Millan.

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutos (2006-10-10 21:08:20 GMT)
--------------------------------------------------

"Kunstoffsaiten"?? Sera, creo yo "KunststoffSaiten", no? Si, son cuerdas de plastico. Bueno, refiriendose a un tipo de cuerda, "Ansprache" se refiere a lo que conocemos como "ataque", el ataque de la nota, es decir el momento en que se comienza a pulsar o vibrar. Estoy practicamente seguro. "Ansprechen" en si, tambien significa "abordar a alguien", en el sentido de iniciar una conversacion. Aqui se refiere figuradamente al inicio del discurso musical, al "ataque".
Un saludo,
Millan
Peer comment(s):

agree Armando Tavano : Una propuesta: El ataque de la cuerda es fàcil y sin mayores complicaciones, el tono del volumen es elevado y vigoroso, la riqueza de sonidos y la amplitud de la modulaciòn estàn claramente focalizadas
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchisimas gracias otra vez, Millanukas! Te agradezco mucho tu ayuda. Un abrazo, Helena"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search