Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ausführung
Spanish translation:
Cumpla la orden.
Added to glossary by
materol
Sep 21, 2004 19:54
19 yrs ago
German term
Ausführung
German to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
video documental
Siguen las órden:
Después de pasar lista, el suboficial dice:
Gut. Wegtreten. Ausführung.
Y cambian de imagen y entramos en una conversación que nada tiene que ver con lo anterior.
Después de pasar lista, el suboficial dice:
Gut. Wegtreten. Ausführung.
Y cambian de imagen y entramos en una conversación que nada tiene que ver con lo anterior.
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | Cumpla la orden. | Mario Le?n |
4 | ¡Ar! | lidius |
3 | Cumplimiento! | Karlo Heppner |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Cumpla la orden.
En España los militares dicen "¡Cumpla la orden!". Quizá en México se diga "cumplimiento", como indica Karlo, pero aquí desde luego no.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Mil gracias!!"
1 hr
German term (edited):
Ausf�hrung
Cumplimiento!
UTM steht für Universale Transversale Merkator-Projektion und bezeichnet ein spezielles, rechtwinkliges Koordinatensystem, das auf allen militärischen Karten der NATO als Meldegitter verwendet wird. Man kann das UTM-Gitter aber auch mißbrauchen, um unbedarfte Rotärsche durch die Kaserne zu scheuchen. 'Schütze Arsch, sie melden sich sofort beim StUffz Grobian und lassen sich das UTM-Gitter geben. Schütze Meier, sie helfen ihrem Kameraden tragen. Ausführung!'
«Genosse Unterfeldwebel, ich soll mich bei Ihnen melden.»
«So ist es. Ab sofort werden Sie dieses Zimmer reinigen, Feuer machen, kehren, wischen, bohnern, Fenster putzen, Staub wischen! Alles, was nötig ist! Tipptopp. Ist das klar?»
«Jawoll, Genosse Unterfeldwebel!»
«Anfangen!»
«Jetzt?» frage ich verdutzt.
«Wann denn sonst?» ruft es von einem Bett her.
«Draußen ist es kalt», fügt Weidauer hinzu, «also Feuer machen. Wissen Sie, wo Holz und Kohlen sind? Im Keller, wenn Sie runterkommen links! Da muß irgendwo eine Axt stehen. Ausführung!»
«Zu Befehl!»
Meinel zerlegt Karausches Waffe.
«Alles ordentlich ablegen, damit Sie die Übersicht nicht verlieren. So, Ausführung!»
Wir beginnen mit der Demontage. Schneller als gedacht liegen die Innenteile der Kalaschnikow auf dem hölzernen Hocker, den einzelne mit Papier abgedeckt haben. Als ich die Teile liegen sehe und den länglichen, entblätterten Stab der MPi in den Händen halte, kommt mir alles lächerlich vor. Das ist also die gefährliche Schnellfeuerwaffe, die das Wichtigste ist... ein zurechtgezimmertes Holzgewehr mit aufgesetztem Eisenrohr! Durch den Lauf kann man Stoffreste ziehen, mit Pfeifenreiniger wird der «Überströmkanal» gesäubert...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 47 mins (2004-09-21 22:41:45 GMT)
--------------------------------------------------
Schließe mich Mario an.
«Genosse Unterfeldwebel, ich soll mich bei Ihnen melden.»
«So ist es. Ab sofort werden Sie dieses Zimmer reinigen, Feuer machen, kehren, wischen, bohnern, Fenster putzen, Staub wischen! Alles, was nötig ist! Tipptopp. Ist das klar?»
«Jawoll, Genosse Unterfeldwebel!»
«Anfangen!»
«Jetzt?» frage ich verdutzt.
«Wann denn sonst?» ruft es von einem Bett her.
«Draußen ist es kalt», fügt Weidauer hinzu, «also Feuer machen. Wissen Sie, wo Holz und Kohlen sind? Im Keller, wenn Sie runterkommen links! Da muß irgendwo eine Axt stehen. Ausführung!»
«Zu Befehl!»
Meinel zerlegt Karausches Waffe.
«Alles ordentlich ablegen, damit Sie die Übersicht nicht verlieren. So, Ausführung!»
Wir beginnen mit der Demontage. Schneller als gedacht liegen die Innenteile der Kalaschnikow auf dem hölzernen Hocker, den einzelne mit Papier abgedeckt haben. Als ich die Teile liegen sehe und den länglichen, entblätterten Stab der MPi in den Händen halte, kommt mir alles lächerlich vor. Das ist also die gefährliche Schnellfeuerwaffe, die das Wichtigste ist... ein zurechtgezimmertes Holzgewehr mit aufgesetztem Eisenrohr! Durch den Lauf kann man Stoffreste ziehen, mit Pfeifenreiniger wird der «Überströmkanal» gesäubert...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 47 mins (2004-09-21 22:41:45 GMT)
--------------------------------------------------
Schließe mich Mario an.
Reference:
2 hrs
German term (edited):
Ausf�hrung
¡Ar!
Las órdenes a la tropa (al menos, en las películas) siempre acaban con el grito de ¡ar! (desconozco el origen de la exclamación, pero la tropa cumple la orden después de oírla). En este caso sería:
!Rompan filas! ¡Ar!
L.
!Rompan filas! ¡Ar!
L.
Something went wrong...