Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ab Modelljahr 2004 werden Dieselmotoren höheren Emissionsnormen gerecht
Swedish translation:
Från årsmodell 2004 uppfyller dieselmotorer högre emissionsnormer
Added to glossary by
Staffan Wiman
Apr 20, 2007 07:17
17 yrs ago
German term
Mening
German to Swedish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Bilreparationer
Ab Modelljahr 2004 werden Dieselmotoren höheren Emissionsnormen gerecht. Einer der Einflußfaktoren war der Einsatz eines neuen modifizierten Luftmassenmessers.
Från årsmodell 2004 är dieselmotorer med högre emissionsnormer tillåtna. En av faktorerna som påverkade var införandet av en ny modifierad luftmassemätare.
Har jag verkligen förstått rätt!? Eller är normerna högre dvs hårdare?
Från årsmodell 2004 är dieselmotorer med högre emissionsnormer tillåtna. En av faktorerna som påverkade var införandet av en ny modifierad luftmassemätare.
Har jag verkligen förstått rätt!? Eller är normerna högre dvs hårdare?
Proposed translations
(Swedish)
4 +1 | Från årsmodell 2004 uppfyller dieselmotorer högre emissionsnormer | myrwad |
Proposed translations
+1
43 mins
Selected
Från årsmodell 2004 uppfyller dieselmotorer högre emissionsnormer
De klarar alltså strängare krav tack vare den nya luftmassemätaren. Så skulle jag vilja tolka meningen.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-04-20 08:06:45 GMT)
--------------------------------------------------
www.promoteq.com/upload/traser_Sheets.pdf: Uhren, die den höchsten Ansprüchen gerecht werden! En mening där "gerecht werden" förekommer, men som knappast kan tolkas fel.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-04-20 08:06:45 GMT)
--------------------------------------------------
www.promoteq.com/upload/traser_Sheets.pdf: Uhren, die den höchsten Ansprüchen gerecht werden! En mening där "gerecht werden" förekommer, men som knappast kan tolkas fel.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack för hjälpen!
Det var ju tur att inte jag hade rätt den här gången."
Discussion