Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ist-Daten, Ist-Umsatz, Ist-Informationen, Ist-Personalkosten
Swedish translation:
verkliga, faktiska, aktuella
Added to glossary by
Mats Wiman
Apr 12, 2004 16:58
20 yrs ago
German term
Ist-Daten, Ist-Umsatz, Ist-Informationen, Ist-Personalkosten
German to Swedish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Es geht hier um die faktischen, reellen Werte, im Gegensatz zu Planung oder Budgetierung
Proposed translations
(Swedish)
4 | verklig, verkliga | Reino Havbrandt (X) |
5 | Aktuella data, Aktuell omsättning, Aktuell information, Aktuella personalkostnader | Mats Wiman |
4 | faktiska data | Erik Hansson |
Proposed translations
3 hrs
Selected
verklig, verkliga
eller reella, om man kör corporate bullshit-stuket.
Om det gäller bokföring så är det upplupna som gäller. T ex upplupna personalkostnader (fram till dags dato)
Om det gäller bokföring så är det upplupna som gäller. T ex upplupna personalkostnader (fram till dags dato)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tack för hjälpen"
16 mins
faktiska data
faktisk omsättning, faktisk [föreliggande] information, faktiska personalkostnader
skulle jag vilja kalla det för. Dock lite osäker på "Ist-Informationen" - kan det handla om "information om faktiska värden"?
skulle jag vilja kalla det för. Dock lite osäker på "Ist-Informationen" - kan det handla om "information om faktiska värden"?
Reference:
19 mins
Aktuella data, Aktuell omsättning, Aktuell information, Aktuella personalkostnader
I maskinsammanhang = Är-värde, Är-temperatur osv.
Something went wrong...