Glossary entry

Greek term or phrase:

ζητηθεί αναγωγικά

English translation:

through an action for recovery

Added to glossary by Dylan Edwards
Jul 11, 2017 09:58
6 yrs ago
6 viewers *
Greek term

ζητηθεί αναγωγικά

Greek to English Law/Patents Insurance
Επειδή τα έξοδα της νοσοκομειακής νοσηλείας μου καλύπτονται μέχρι σήμερα από ιδιωτική ασφαλιστική εταιρεία, ωστόσο ρητά επιφυλάσσομαι για την αναζήτηση κάθε ποσού που δεν καλυφθεί κατά τα ανωτέρω ή που τελικώς δεν καλυφθεί ή που μου *ζητηθεί αναγωγικά* ή κάθε ποσού εν γένει που με οποιονδήποτε τρόπο δικαιούμαι (ακόμα και κατ΄αρθ. 930 παρ. 3 ΑΚ) και δεν έχω ήδη αιτηθεί να μου καταβληθεί με την παρούσα.

Is there a particular way of expressing this in the context of insurance?
Proposed translations (English)
3 through an action for recovery

Discussion

Dylan Edwards (asker) Jul 16, 2017:
I've been really afraid of that word αναγωγή for years! It has so many meanings.
Nick Lingris Jul 16, 2017:
That's a rare sense. For this specific use LSJ has: return of a defective slave to vendor. :)
Dylan Edwards (asker) Jul 16, 2017:
I have to look in the Ancient Greek dictionary to find a relevant meaning of αναγωγή: 'restitution by law'.

Proposed translations

24 mins
Greek term (edited): αναγωγικά
Selected

through an action for recovery

On the basis of an EU translation:

Το εν λόγω ομόσπονδο κράτος εστράφη αναγωγικώς, ενώπιον του Amtsgericht München (Γερμανία), κατά του J. Blijdenstein ζητώντας επιστροφή των επιδομάτων που καταβλήθηκαν κατά το ακαδημαϊκό έτος 1993/1994.

Freistaat Bayern brought, first, an action for recovery against Mr Blijdenstein before the Amtsgericht (Local Court) of Munich seeking reimbursement of the grant paid for the 1993/94 academic year.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-EL/TXT/?uri=CELEX:...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Nick. On the basis of your answer, I also found: αξίωση καταβολής (εξ αναγωγής αίτημα αποκαταστάσεως) reimbursement claim (compensation/recourse claim) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-EL/TXT/?uri=CELEX:62016CN0249&from=EL "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search