Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
μποξάς
English translation:
shawl, wrap
Added to glossary by
Vicky Papaprodromou
Sep 25, 2007 14:23
16 yrs ago
Greek term
μποξά
Greek to English
Art/Literary
Textiles / Clothing / Fashion
διπλοτυλιχθηκε στον μποξά του
Cloak? Cassock Coat?
4th century cleric
Any other ideas?
Cloak? Cassock Coat?
4th century cleric
Any other ideas?
Proposed translations
(English)
4 +3 | shawl | Vicky Papaprodromou |
4 +4 | wrap | Nick Lingris |
Change log
Oct 1, 2007 08:38: Vicky Papaprodromou Created KOG entry
Oct 1, 2007 08:38: Vicky Papaprodromou changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/44663">Vicky Papaprodromou's</a> old entry - "μποξά"" to ""shawl, wrap""
Oct 1, 2007 08:39: Vicky Papaprodromou changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/44663">Vicky Papaprodromou's</a> old entry - "μποξάς"" to ""shawl, wrap""
Proposed translations
+3
19 mins
Selected
shawl
Λεξικό της κοινής νεοελληνικής (http://www.komvos.edu.gr/dictionaries/dictonline/DictOnLineT...
μποξάς ο [boksás] & μποχτσάς ο [boxtsás] O1 : (λαϊκότρ.) χοντρό σάλι συνήθ. σκούρο. [τουρκ. bokça, bohça -ς]
μποξάς ο [boksás] & μποχτσάς ο [boxtsás] O1 : (λαϊκότρ.) χοντρό σάλι συνήθ. σκούρο. [τουρκ. bokça, bohça -ς]
Peer comment(s):
agree |
Assimina Vavoula
14 mins
|
Ευχαριστώ, Μίνα.
|
|
agree |
Anastasia Giagopoulou
37 mins
|
Ευχαριστώ, μικρούλι.
|
|
agree |
d_vachliot (X)
16 hrs
|
Ευχαριστώ πολύ.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much."
+4
17 mins
Greek term (edited):
μποξάς
wrap
Στο ΛΚΝ:
χοντρό σάλι συνήθ. σκούρο. [τουρκ. bokça, bohça -ς]
Στο τουρκικό:
wrapping cloth
Σε ελληνοαγγλικό: shawl
Εγώ προτείνω: play it safe
wrap: outer garment: an outer garment such as a shawl, cloak, or coat to be wrapped or folded around the wearer
χοντρό σάλι συνήθ. σκούρο. [τουρκ. bokça, bohça -ς]
Στο τουρκικό:
wrapping cloth
Σε ελληνοαγγλικό: shawl
Εγώ προτείνω: play it safe
wrap: outer garment: an outer garment such as a shawl, cloak, or coat to be wrapped or folded around the wearer
Note from asker:
Thanks, the explanation is great. But I don't think I can use 'wrap' in this context - a 4th c. cleric (wrap is more a woman's garment). |
Peer comment(s):
agree |
Vicky Papaprodromou
: Προτιμώ το shawl.//Ε, ναι.
2 mins
|
Μάλλον, γιατί θα είναι δύσκολο αλλιώς να πει wrapped his ??? twice around himself/his body/his shoulders.
|
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
2 hrs
|
agree |
Evi Prokopi (X)
3 hrs
|
agree |
Sokratis VAVILIS
8 hrs
|
Discussion