Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
בארישניות
English translation:
young lady
Added to glossary by
Mary Jane Shubow
Jan 11, 2012 05:39
12 yrs ago
Hebrew term
בארישניות
Hebrew to English
Other
History
Memoirs of a partisan
Wider context --
הפארטיזאנים נפרדו מ״בארישניות״
The overall context is that some partisans are being evacuated to hospitals and promise to return to the fight when they get better. Those who are leaving and those who are staying are saying goodbye.
הפארטיזאנים נפרדו מ״בארישניות״
The overall context is that some partisans are being evacuated to hospitals and promise to return to the fight when they get better. Those who are leaving and those who are staying are saying goodbye.
Proposed translations
(English)
4 | mademoiselle of good reputation | Gad Kohenov |
Proposed translations
2 hrs
Selected
mademoiselle of good reputation
benyehuda.org/gutman/ben-zion_prose023.html
בארישניה" (עלמה כבודה), שאינו ראוי לה – אלא מה? הוא רק מבקש שתהא... " שתהא. ...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-01-11 08:01:47 GMT)
--------------------------------------------------
Here it is in the plural. Russian again I suppose.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-01-11 08:12:49 GMT)
--------------------------------------------------
девушка also means lass, jeune fille.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-01-11 08:42:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/4652932#10378075
I asked in Russian>English and the answer is young lady. Concise and to the point.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-01-11 08:45:35 GMT)
--------------------------------------------------
Miss, young girl were also suggested.
בארישניה" (עלמה כבודה), שאינו ראוי לה – אלא מה? הוא רק מבקש שתהא... " שתהא. ...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-01-11 08:01:47 GMT)
--------------------------------------------------
Here it is in the plural. Russian again I suppose.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-01-11 08:12:49 GMT)
--------------------------------------------------
девушка also means lass, jeune fille.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-01-11 08:42:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/4652932#10378075
I asked in Russian>English and the answer is young lady. Concise and to the point.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-01-11 08:45:35 GMT)
--------------------------------------------------
Miss, young girl were also suggested.
Note from asker:
Thanks again, this is very helpful! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...