Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
הפעלת סוכנים
English translation:
handling agents
Hebrew term
הפעלת סוכנים
"הארגון מפעיל סוכנים חשאיים ברחבי העולם למטרות מעקב".
Operating agents?
באופן כללי, 'הפעלה' זה מושג שתמיד משונה לתרגם-
הפעלת קבוצות נוער, הפעלת אירועים..
תודה!
4 +1 | handling agents | Mary Jane Shubow |
4 +2 | running agents | Arthur Livingstone |
5 | fields (secret) agents | judithyf |
4 | operating agents | Gad Kohenov |
Oct 2, 2012 15:54: Mary Jane Shubow Created KOG entry
Oct 2, 2012 15:55: Mary Jane Shubow changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/798143">Mary Jane Shubow's</a> old entry - "הפעלת סוכנים"" to ""handling agents""
Proposed translations
handling agents
On May 11, 1998, Prime Minister Benjamin Netanyahu admitted Pollard was a known information source, handled by high-ranking officials of the Israeli Bureau for Scientific Relations (Lekem).
"Beyond all doubt...the operational echelons (namely: the Scientific Liaison Unit headed by Rafael Eitan) decided to recruit and handle Pollard without any check or consultation with the political echelon or receiving its direct or indirect approval."
operating agents
operating a double agent
running agents
agree |
Ty Kendall
: This was also the standard term for this activity in the BBC spy-drama "Spooks" (of which I was an avid fan!) :-) ....reminds me of an early episode in which the character "Tessa" was running 'phantom' agents.
59 mins
|
agree |
Doron Greenspan MITI
: I also liked Spooks when it started, but then, towards season 4 or so, their plots got so weird and contrived that I kinda got fed up...
2 hrs
|
neutral |
Johnnybar
: Sounds right. However, many of the results refer to "agents" in terms of UI and computer science. So not sure if the number of hits is an accurate indicator here.
20 hrs
|
Something went wrong...