Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
emelt szintű nyelvoktatással
English translation:
with enhanced language education
Added to glossary by
Eva Blanar
Nov 7, 2003 16:03
20 yrs ago
3 viewers *
Hungarian term
emelt szintű
Hungarian to English
Other
Education / Pedagogy
education
Egy önéletrajzot fordítok, ahol a tanulmányok között szerepel az, hogy az illető "emelt szintű német" gimnáziumba járt. (Ez valószínűleg nem kétnyelvű iskola, de annak még utánanézek.)
A lefordítása nem gond, de szeretném, ha nagyon frappáns lenne az egész: hogyan mondják azt, hogy a többieknél több órájuk van adott tantárgyból azoknak, akik ide járnak? Egyes helyeken ezt Magyarországon tagozatnak mondják, az angolszász országokban viszont soha nem hallottam ilyen kifejezést - tudna valaki segíteni? Előre is kösz!
A lefordítása nem gond, de szeretném, ha nagyon frappáns lenne az egész: hogyan mondják azt, hogy a többieknél több órájuk van adott tantárgyból azoknak, akik ide járnak? Egyes helyeken ezt Magyarországon tagozatnak mondják, az angolszász országokban viszont soha nem hallottam ilyen kifejezést - tudna valaki segíteni? Előre is kösz!
Proposed translations
(English)
4 | with enhanced language education | szilard |
3 | elevated levels | Andras Szekany |
4 -1 | advanced placement | denny (X) |
3 | boosted, accelerated | Attila Piróth |
Proposed translations
3 hrs
Selected
with enhanced language education
Talán így?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Azt hiszem, ez a legjobb ötlet: nem szívesen azonosítanám valamely létező nyugati rendszerrel, mert biztosan eltér tőle (ma már Magyarországon belül sem teljesen összehasonlíthatóak az egyes képzések. Nagyon köszönöm mindenkinek!"
31 mins
Hungarian term (edited):
emelt szint�
elevated levels
mondjuk :-)
-1
7 mins
Hungarian term (edited):
emelt szint�
advanced placement
Advanced placement (AP) classes permit a student to skip the basic college class in the subject.
Nem pontosan ugyanaz, de nem hiszem, hogy van pontosabb megfelelö.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2003-11-07 16:13:42 GMT)
--------------------------------------------------
Van még a magnet school, ami afféle szakositott iskolát jelent. Lehet, hogy az egész iskolára vonatkoztatva ez helyesebb.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2003-11-07 16:35:58 GMT)
--------------------------------------------------
Az egész iskolarendszer más. De az AP nem osztályugrást jelent, hanem erös felkészitést, ami a college elején teszi lehetövé a gyorsabb haladást.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2003-11-07 16:39:24 GMT)
--------------------------------------------------
Itt, ha a diák egy tárgyat tanul, mindennap van órája a tárgyban (persze a tárgyak száma kisebb egy szemeszteren belül és majdnem minden tárgy választott) ezért mondom, hogy a rendszer egészen más.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2003-11-07 17:09:06 GMT)
--------------------------------------------------
Nekem két gyerekem nött itt fel, az egyik IB (Internatioal Baccalaureate) programban volt, ahol több AP class-t tanult, a másik egy magnet school-ban volt. Az adott összefüggésben, ha az iskola maga nem speciális, én az advanced classes in German forditást használnám.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2003-11-07 17:11:31 GMT)
--------------------------------------------------
NB a tagozat angolul: program, tehát \"Advanced German program\" is jó lehet.
Nem pontosan ugyanaz, de nem hiszem, hogy van pontosabb megfelelö.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2003-11-07 16:13:42 GMT)
--------------------------------------------------
Van még a magnet school, ami afféle szakositott iskolát jelent. Lehet, hogy az egész iskolára vonatkoztatva ez helyesebb.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2003-11-07 16:35:58 GMT)
--------------------------------------------------
Az egész iskolarendszer más. De az AP nem osztályugrást jelent, hanem erös felkészitést, ami a college elején teszi lehetövé a gyorsabb haladást.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2003-11-07 16:39:24 GMT)
--------------------------------------------------
Itt, ha a diák egy tárgyat tanul, mindennap van órája a tárgyban (persze a tárgyak száma kisebb egy szemeszteren belül és majdnem minden tárgy választott) ezért mondom, hogy a rendszer egészen más.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2003-11-07 17:09:06 GMT)
--------------------------------------------------
Nekem két gyerekem nött itt fel, az egyik IB (Internatioal Baccalaureate) programban volt, ahol több AP class-t tanult, a másik egy magnet school-ban volt. Az adott összefüggésben, ha az iskola maga nem speciális, én az advanced classes in German forditást használnám.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2003-11-07 17:11:31 GMT)
--------------------------------------------------
NB a tagozat angolul: program, tehát \"Advanced German program\" is jó lehet.
Peer comment(s):
disagree |
Katalin Horváth McClure
: Ez biztosan nem jó, itt a diák nem ugrik át egy osztályt, hanem a normál (heti 2-3) nyelvórákon felül több órája van, az egész osztálynak, csoportnak. A legtöbb esetben mindennap van nyelvórájuk.
2 mins
|
l. fent
|
45 mins
Hungarian term (edited):
emelt szint�
boosted, accelerated
Lehetne pl.
secondary/grammar school with boosted/accelerated courses in German.
felmerült KudoZ-kérdésként a speciális nemtudommilyen tagozatos gimi, ott talán a "specialized in" megoldást választotta a kérdező - attól ez elkülöníti.
Persze nem pontosan arról van szó, hogy gyorsított ütemben tanulnák, hanem nagyobb óraszámban - de a boostedba talán ez is belefér.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2003-11-07 17:36:30 GMT)
--------------------------------------------------
Denny \"program\" megoldása tetszik: boosted Greman program.
secondary/grammar school with boosted/accelerated courses in German.
felmerült KudoZ-kérdésként a speciális nemtudommilyen tagozatos gimi, ott talán a "specialized in" megoldást választotta a kérdező - attól ez elkülöníti.
Persze nem pontosan arról van szó, hogy gyorsított ütemben tanulnák, hanem nagyobb óraszámban - de a boostedba talán ez is belefér.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2003-11-07 17:36:30 GMT)
--------------------------------------------------
Denny \"program\" megoldása tetszik: boosted Greman program.
Something went wrong...