Glossary entry

Italian term or phrase:

azienda consulente

English translation:

software development consulting firm

Added to glossary by EleoE
Mar 2, 2022 20:50
2 yrs ago
12 viewers *
Italian term

azienda consulente

Italian to English Science Automation & Robotics
il documento verrà condiviso con l'azienda consulente, che seguirà gli aspetti tecnici relativi allo sviluppo del prototipo

How shall I translate "azienda consulente" in English? The article is not referring to a typical consulting firm. It means instead a software developer who will assist with the creation of the prototype.
Proposed translations (English)
3 +2 software development consulting firm
Change log

Mar 23, 2022 17:50: EleoE changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1380547">EleoE's</a> old entry - "azienda consulente"" to ""software development consulting firm""

Mar 23, 2022 17:50: EleoE Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

software development consulting firm

Peer comment(s):

agree philgoddard : Or just software consultancy.
4 hrs
Thank you. :)
agree martini
11 hrs
Grazie! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search