Glossary entry

Italian term or phrase:

ciglio del fronte di attacco.

English translation:

area in front of the face

Added to glossary by Loreta Saddi
Jul 20, 2016 00:37
7 yrs ago
2 viewers *
Italian term

ciglio del fronte di attacco.

Italian to English Tech/Engineering Geology Manual
Nei lavori di escavazione con mezzi meccanici deve essere vietata la presenza degli operai nel campo di azione dell'escavatore e sul **ciglio del fronte di attacco**.

Can anyone help me out with **ciglio del fronte di attacco**?

Thank you!

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

area in front of the face

where "ciglio! is the "area in front of" and "face" is "fronte di attacco". Since the context given is geology, I am assuming this is a tunnel or underground chamber of deep foundation. In these case the place where you dig is called the face. For open work you might need to add "cutting face"

This wiki page provides a lot of the terminology.
https://en.wikipedia.org/wiki/Tunnel_boring_machine

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-07-20 04:39:37 GMT)
--------------------------------------------------

Should have been five confidence. I translated tunnels for years.
Note from asker:
Thanks!
Peer comment(s):

agree Lisa Jane
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
1 day 8 hrs
Italian term (edited): ciglio del fronte di attacco

border/edge of the excavation slope

Rather than tunnels, I think the sentence refers to a situation like the one in the drawings you see in the link below:

http://4.bp.blogspot.com/-zcllpuhR42A/U3pcPzd-T2I/AAAAAAAANl...

where the *ciglio del fronte di attacco* is the area one sees in the top left corner.

For *fronte di attacco* I found *excavation slope*
https://www.google.de/search?q="backslope front"&client=fire...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search