Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
"inizio dosata" & " attesa fine dosata"
English translation:
Start(begin) fill & waiting (to end) fill
Added to glossary by
Rosanna Palermo
Sep 26, 2006 12:05
17 yrs ago
3 viewers *
Italian term
"inizio dosata" & " attesa fine dosata"
Italian to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
manual
Se un flacone vuoto si trova nella posizione di “inizio dosata” ma i rubinetti non hanno ancora terminato il dosaggio precedente, la macchina di ferma e aspetta che termini la dosata (« attesa fine dosata »).
Proposed translations
(English)
4 | Start(begin) fill & waiting (to end) fill | Rosanna Palermo |
Proposed translations
1 hr
Italian term (edited):
inizio dosata & attesa fine dosata
Selected
Start(begin) fill & waiting (to end) fill
E' difficile non ripetere la stessa parola 3 volte....
ci sono almeno tre parole intercambiabili che puoi usare.
La parola da essere usata per "flacone" e' dipendente dal tipo di fluido..bibite, medicine, generalmente "contenitore"
fill = riempire
dispense = dispensare
dosing = dosare
per esempio direi.....
If an empty flask(container/vial/bottle) is in the "begin fill" position but the faucets/nozzles have not completed the previous dispensation/dose, the machine will stop and wait until the dosing is done (waiting for dispensation/dosing/filling to end - waiting to end fill)
ci sono almeno tre parole intercambiabili che puoi usare.
La parola da essere usata per "flacone" e' dipendente dal tipo di fluido..bibite, medicine, generalmente "contenitore"
fill = riempire
dispense = dispensare
dosing = dosare
per esempio direi.....
If an empty flask(container/vial/bottle) is in the "begin fill" position but the faucets/nozzles have not completed the previous dispensation/dose, the machine will stop and wait until the dosing is done (waiting for dispensation/dosing/filling to end - waiting to end fill)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion