Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
agganciatura
French translation:
(glissières/rives) d'accrochage
Added to glossary by
Marie Christine Cramay
Oct 16, 2007 14:34
16 yrs ago
Italian term
agganciatura
Italian to French
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
tyre
controllare che i bordi di agganciatura e la flangia della ruota non siano rigati: agganciatura
Il s'agit d'un contrôle à effectuer sur une fabrication de roue. Le terme agganciatura m'est inconnu, je pensais d'abord au talon mais il s'agit plutôt d'une structure à crochets? Merci d'avance
Il s'agit d'un contrôle à effectuer sur une fabrication de roue. Le terme agganciatura m'est inconnu, je pensais d'abord au talon mais il s'agit plutôt d'une structure à crochets? Merci d'avance
Proposed translations
(French)
3 | (glissières ou bordures/rives?) d'accrochage | Marie Christine Cramay |
Change log
Oct 17, 2007 12:46: Marie Christine Cramay Created KOG entry
Proposed translations
17 hrs
Selected
(glissières ou bordures/rives?) d'accrochage
Comment avez-vous traduit "bordi" jusqu'ici?
Ne connaissant pas votre texte, je suggèrerais "glissières d'accrochage" ou "bordures d'accrochage".
"Glissières" pour "bordi" est l'une des nombreuses possibilités de traduction avec "bordures", par exemple.
On trouve aussi des emplois avec "rives d'accrochage" : à vous de voir quel terme de base (glissière, bordure, rive) serait le plus adapté.
Désolée de ne pouvoir être plus précise.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-10-17 08:14:13 GMT)
--------------------------------------------------
Ici, on parle de plafond tendu, par exemple, le contexte est tout autre, mais l'idée est là :
La pose nécessite l'intervention d'un placeur qui va chauffer pour à tendre le plafond qui sera ensuite fixé dans une rive d'accrochage. ...
http://www.decofinder.com/df/fr/produits/1587/Plafond-Tendu....
Ne connaissant pas votre texte, je suggèrerais "glissières d'accrochage" ou "bordures d'accrochage".
"Glissières" pour "bordi" est l'une des nombreuses possibilités de traduction avec "bordures", par exemple.
On trouve aussi des emplois avec "rives d'accrochage" : à vous de voir quel terme de base (glissière, bordure, rive) serait le plus adapté.
Désolée de ne pouvoir être plus précise.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-10-17 08:14:13 GMT)
--------------------------------------------------
Ici, on parle de plafond tendu, par exemple, le contexte est tout autre, mais l'idée est là :
La pose nécessite l'intervention d'un placeur qui va chauffer pour à tendre le plafond qui sera ensuite fixé dans une rive d'accrochage. ...
http://www.decofinder.com/df/fr/produits/1587/Plafond-Tendu....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci de ttes ces explications. Je vais soumettre glissières et rives à la fois. Bonne journée! "
Something went wrong...