Glossary entry

Italian term or phrase:

gli ACS

French translation:

les Systèmes de Conditionnement d'Air

Added to glossary by elysee
Apr 3, 2005 06:29
19 yrs ago
Italian term

gli ACS

Italian to French Tech/Engineering Energy / Power Generation diffusori
A completamento due nuovi importanti prodotti per venire incontro a qualsiasi ipotesi progettuale come le travi fredde ad induzione e *** gli ACS, *** nuovi fancoils canalizzabili con regolazione lato aria.

so che i "fancoils" sono i "ventilo-convecteurs" .
"canalizzabili" credo che dovrebbe essere "gainables"

ma non capisco qui cosa significa la sigla "ACS"
= "acqua calda sanitaria" ?
cioè "ECS" in francese...?
oppure si tratta degli split per aria climatizzata ?
oppure altro ?

grazie in anticipo !
Proposed translations (French)
3 V.S.
Change log

May 29, 2009 22:33: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "gli ACS (URGENTE)" to "gli ACS"

Discussion

Non-ProZ.com Apr 4, 2005:
Grazie Christine. Infatti contavo bene mettere il termine intero in lettere in francese (e al limite precisare tra parentesi accanto la sigla inglese e il senso)... aspetto cmq conferma da parte del cliente, (per essere sicura che sia il senso cercato nel testo).
Non-ProZ.com Apr 3, 2005:
mi tenta di pi� il senso di "Syst�mes de Conditionnement d'Air"
www.lemmens.com/_FR/3_showroom/09_LCO.htm
http://www.batiproduits.com/moniteur/jsp/frontOffice/FO_Outi...
Non-ProZ.com Apr 3, 2005:
il GDT http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800...
dice ACS = - automotive industry /automobile body accessories
- climatic engineering / air conditioning
air conditioning system =climatisation n. f.
synonyme(s)= air conditioning / A/C system
automotive air conditioning / automobile air conditioning
abr�viation(s)= A/C - AC

dunque mi chiedevo se si potrebbe tradurre "GLI ACS" con "LES CLIMATISEURS" ??
Emanuela Galdelli Apr 3, 2005:
potrebbe riferirsi ad aria condizionata, ma la s non riesco a individuarla

Proposed translations

13 hrs
Italian term (edited): gli ACS (URGENTE)
Selected

V.S.

ACS pourrait signifier ici AIR CONTROL SYSTEM.
Voir site suivant, par exemple : www.cham3s.com/ficheproduit.asp?idproduit=2990
(traduit dans ce site par Système Air Control : on pourrait le convertir en "Système de Controle de l'Air").

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 45 mins (2005-04-03 20:15:00 GMT)
--------------------------------------------------

Il s\'agit de Systèmes de Controle d\'Air ou bien de Systèmes de Conditionnement d\'Air.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 26 mins (2005-04-04 06:56:10 GMT)
--------------------------------------------------

Si tu optes pour ce dernier sens, ce qui paraitrait plus cohérent vu qu\'il s\'agit ici de diffuseurs et donc de ventilation, je ne sais pas dans ce cas s\'il est judicieux d\'abréger par SCA, car ce sigle a bien d\'autres significations. Mieux vaudrait l\'écrire dans son intégralité, car je n\'ai pas poussé mes recherches dans ce domaine : j\'ignore comment ce sigle anglais, tout vraisemblablement, est traduit en FR dans ce secteur.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie. (ACS = Air Conditioning System)= http://www.acronymfinder.com/af-query.asp?acronym=ACS&String=exact&page=5 http://www.google.fr/search?q=+%22Syst%C3%A8mes+de+Conditionnement+d%27Air%22&hl=fr&lr=&as_qdr=all&start=20&sa=N "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search