Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
a conoscere della domanda di garanzia
French translation:
à connaître de la demande en garantie
Added to glossary by
elysee
Feb 2, 2011 14:15
13 yrs ago
6 viewers *
Italian term
a conoscere della domanda di garanzia
Italian to French
Law/Patents
Law (general)
Comparsa di costituzione e di risposta
La carenza di competenza territoriale del Tribunale di XXX
***a conoscere della domanda di garanzia ***
segue: l’ordinanza della Corte di Cassazione, sezione seconda civile
Ciò che assume specifico rilievo nel caso in esame, è, allo stesso tempo, la natura dell’azione promossa da ..(nome ditta RRR), di garanzia impropria, in quanto fondata su un diverso contratto, nonché la previsione della competenza esclusiva del Tribunale di XXX ***a conoscere di *** eventuali controversie tra ..(nome ditta RRR) e ..(nome ditta MMM)..
La richiesta di dichiarazione d’incompetenza territoriale
del Tribunale di XXX,
*** a conoscere dell’azione di garanzia, ***
a favore di quella esclusiva del Tribunale di YYY
[...]
A fronte di quanto sopra, dunque, il Tribunale adito dovrà dichiarare in via preliminare la propria competenza ***a conoscere *** della presente causa, con conseguente condanna di ....(nome ditta CCCC) al pagamento delle spese, dei diritti e degli onorari in favore di ...(nome ditta RRR).
Come si dice questo caso nel settore legale?
Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto prezioso.
***a conoscere della domanda di garanzia ***
segue: l’ordinanza della Corte di Cassazione, sezione seconda civile
Ciò che assume specifico rilievo nel caso in esame, è, allo stesso tempo, la natura dell’azione promossa da ..(nome ditta RRR), di garanzia impropria, in quanto fondata su un diverso contratto, nonché la previsione della competenza esclusiva del Tribunale di XXX ***a conoscere di *** eventuali controversie tra ..(nome ditta RRR) e ..(nome ditta MMM)..
La richiesta di dichiarazione d’incompetenza territoriale
del Tribunale di XXX,
*** a conoscere dell’azione di garanzia, ***
a favore di quella esclusiva del Tribunale di YYY
[...]
A fronte di quanto sopra, dunque, il Tribunale adito dovrà dichiarare in via preliminare la propria competenza ***a conoscere *** della presente causa, con conseguente condanna di ....(nome ditta CCCC) al pagamento delle spese, dei diritti e degli onorari in favore di ...(nome ditta RRR).
Come si dice questo caso nel settore legale?
Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto prezioso.
Proposed translations
(French)
4 | connaître de la demande en garantie | enrico paoletti |
Proposed translations
2 hrs
Selected
connaître de la demande en garantie
*
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2011-02-02 16:38:21 GMT)
--------------------------------------------------
REPUBLIQUE FRANCAISE
AU NOM DU PEUPLE FRANCAIS
Vu le jugement, en date du 13 février 1990, enregistré le 20 mars 1990 au secrétariat du Tribunal des Conflits, par lequel le tribunal administratif de Paris a renvoyé au Tribunal des Conflits la détermination de l'ordre de juridiction compétent pour connaître de la demande d'indemnité formée par la société d'économie mixte d'aménagement et de rénovation du territoire de la commune de Levallois-Perret
http://droit-finances.commentcamarche.net/jurisprudence/admi...
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2011-02-02 16:38:21 GMT)
--------------------------------------------------
REPUBLIQUE FRANCAISE
AU NOM DU PEUPLE FRANCAIS
Vu le jugement, en date du 13 février 1990, enregistré le 20 mars 1990 au secrétariat du Tribunal des Conflits, par lequel le tribunal administratif de Paris a renvoyé au Tribunal des Conflits la détermination de l'ordre de juridiction compétent pour connaître de la demande d'indemnité formée par la société d'économie mixte d'aménagement et de rénovation du territoire de la commune de Levallois-Perret
http://droit-finances.commentcamarche.net/jurisprudence/admi...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie 1000 Enrico e anche Anne per la tua nota.
http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/competence.php
http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/mediation.php
Elle rapelle tout d'abord que si la médiation peur porter sur tout ou partie du litige, elle ne dessaisit pas le juge qui a désigné un médiateur. Elle en tire la conséquence que cette nomination ne peut intervenir que si le juge saisi d'une telle demande ait ***compétence à connaître du litige *** et que la compétence du juge des référés ne pouvant excéder celle du juge du fond en matière civile, le juge des référés ne saurait prescrire une mesure de nature à porter atteinte à un ouvrage public qu'en présence d'une voie de fait dont le demandeur doit établir que les conditions sont réunies par la double démonstration d'une atteinte à son droit de propriété et d'une irrégularité flagrante commise par l'administration.
"compétence à connaître"
http://www.google.fr/search?q=%22comp%C3%A9tence+%C3%A0+conna%C3%AEtre%22&hl=it&lr=&as_qdr=all&prmd=ivns&ei=5uxKTczvKsrysgafpKGRDw&start=10&sa=N
http://littre.reverso.net/dictionnaire-francais/definition/garantie/33776
Demande en garantie = acte par lequel le défendeur au principal appelle en cause la personne contre laquelle il a un recours à exercer."
Discussion
però mi rimane il problema di traduzione di "a" davanti al verbo in queste varie frasi....
*a conoscere *
"pour connaître" ??
non mi sembra che lega bene nelle frasi...
altro modo di tradurre "a" qui ?
Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto
per collegare bene l'espressione in queste frasi
grazie 1000 in anticipo...