Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
l’atto adverso
French translation:
se fonde l\'action de la partie adverse
Added to glossary by
Frédérique Jouannet
Jul 25, 2006 06:28
17 yrs ago
1 viewer *
Italian term
l’atto adverso
Italian to French
Tech/Engineering
Law: Patents, Trademarks, Copyright
diritti d'autore
Il criterio di confondibilità su cui si fonda ***l’atto adverso*** si basa in realtà su una descrizione del prodotto XYZ compiuta da un Ufficiale Giudiziario e pertanto, a parere di chi scrive, è stato condotto con criteri del tutto soggettivi e pertanto opinabili
è una contestazione riguardo una presunta imitazione di un prodotto protetto dai diritti di autore
è una contestazione riguardo una presunta imitazione di un prodotto protetto dai diritti di autore
Proposed translations
(French)
5 +1 | se fonde l'action de la partie adverse | Béatrice Sylvie Lajoie |
3 | les écritures adverses | Elisabetta MULATERO PARLIER |
Proposed translations
+1
54 mins
Selected
se fonde l'action de la partie adverse
atto avverso: l'action de la partie adverse
ou l'action du demandeur (je crois que la partie adverse dans votre cas est le demandeur)
ou l'action du demandeur (je crois que la partie adverse dans votre cas est le demandeur)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup"
5 mins
les écritures adverses
ou aussi la demande adverse. Les écritures a l'avantage de ne pas distinguer. Ce terme peut désigner différents types d'actes qui peuvent être l'assignation, les conclusions, la demande reconventionnelle...
Discussion
SAREBBE URGENTE...