Glossary entry

Italian term or phrase:

l’atto adverso

French translation:

se fonde l\'action de la partie adverse

Added to glossary by Frédérique Jouannet
Jul 25, 2006 06:28
17 yrs ago
1 viewer *
Italian term

l’atto adverso

Italian to French Tech/Engineering Law: Patents, Trademarks, Copyright diritti d'autore
Il criterio di confondibilità su cui si fonda ***l’atto adverso*** si basa in realtà su una descrizione del prodotto XYZ compiuta da un Ufficiale Giudiziario e pertanto, a parere di chi scrive, è stato condotto con criteri del tutto soggettivi e pertanto opinabili

è una contestazione riguardo una presunta imitazione di un prodotto protetto dai diritti di autore

Discussion

Frédérique Jouannet (asker) Jul 25, 2006:

SAREBBE URGENTE...

Proposed translations

+1
54 mins
Selected

se fonde l'action de la partie adverse

atto avverso: l'action de la partie adverse
ou l'action du demandeur (je crois que la partie adverse dans votre cas est le demandeur)
Peer comment(s):

agree adv Linguado : di solito si dice "EX ADVERSO"
1 hr
oui. Grazie adv Linguado
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup"
5 mins

les écritures adverses

ou aussi la demande adverse. Les écritures a l'avantage de ne pas distinguer. Ce terme peut désigner différents types d'actes qui peuvent être l'assignation, les conclusions, la demande reconventionnelle...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search