Glossary entry

Italian term or phrase:

A quante altre alternative riesco a pensare che possano essere adatte a me e che mi piacerebbe provare?

French translation:

Quelles sont les alternatives adaptées à mon cas qui me viennent à l'esprit et que j'aimerais essayer ?

Added to glossary by Delphine Brunel (X)
Apr 17, 2008 11:56
16 yrs ago
Italian term

(tournure de phrase)

Italian to French Other Psychology régimes alimentaires
"A quante altre alternative riesco a pensare che possano essere adatte a me e che mi piacerebbe provare?"

J'ai tourné et retourné mes mots... rien n'y fait...
Vos propositions sont les bienvenues !

(contexte : les régimes alimentaires)
Change log

Apr 17, 2008 11:57: Delphine Brunel (X) changed "Field (specific)" from "Environment & Ecology" to "Psychology"

Proposed translations

+2
18 mins
Selected

quelles sont les éventuelles alternatives que je pense adaptées à mon cas et que j'aimerais essayer?

ou bien
quelles sont les alternatives adaptées à mon cas qui me viennent à l'esprit et que j'aimerais essayer?



--------------------------------------------------
Note added at 59 minutes (2008-04-17 12:55:55 GMT)
--------------------------------------------------

non Delphine une autre alternative c'est un pléonasme ("alter" c'est déjà autre)
Note from asker:
Merci Agnès ! Ça colle parfaitement !
J'ajouterais juste "autres" devant "alternatives"
Très juste, Agnès.
C'est donc une grossière erreur que de dire "il n'y a pas d'autre alternative" !
Quelle ignorante que je suis...
Peer comment(s):

agree Monique Laville : quelles sont les alternatives éventuellement adaptées à mon cas ...
4 mins
agree Simpa
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Encore merci !"
12 mins

N'y a-t-il pas tant d'alternatives possibles, qui seraient adaptées à moi

... et qui pourraient me tenter ?
Something went wrong...
+1
32 mins

Voir dessous

je répète ma phrase:" combien d'alternatives pouvant s'adapter à mon cas et que j'aimerais essayer sont dans mes pensées?"

une autre idée.
Peer comment(s):

agree Anne Baudraz (X) : je modifierais la fin avec me viennent-elles à l'esprit
19 mins
oui, c'est mieux. Je ne voulais pas faire trop de style vu le contexte
Something went wrong...
39 mins

Je réussis à penser à combien d'autres alternatives qui puissent m'être adaptées à et qu'il me plair

C'est u peu lourd, mais ça aidera peut-être ...

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-04-17 12:37:37 GMT)
--------------------------------------------------

le "à" est en trop..pardon

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-04-17 12:38:32 GMT)
--------------------------------------------------

La "verion intégrale" non tronquée par le serveur serait:
"Je réussis à penser à combien d'autres alternatives qui puissent m'être adaptées et qu'il me plairait essayer ?"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search