Glossary entry

Italian term or phrase:

coltivati a basse rese

French translation:

cultivés à faible rendement

Added to glossary by Jean-Marie Le Ray
Feb 10, 2005 17:45
19 yrs ago
Italian term

coltivati a basse rese

Italian to French Art/Literary Wine / Oenology / Viticulture VINI
Da oltre 25 ettari di Cortese, *** coltivati a basse rese, *** si producono tre Gavi docg del comune di Gavi: il Toledana, vinificato in acciaio, il Castello Toledana, da uve selezionate parzialmente appassite, fermentato in botti piccole, e il Raccolto Tardivo, da uve raccolte a novembre fermentate lentamente in acciaio.

Come girare correttamente questa parte nel contesto?

Inoltre, "Raccolto Tardivo" rimane idem (essendo il nome di un vino) oppure aggiungo una traduzione accanto tra parentesi ?

grazie in anticipo !
Proposed translations (French)
4 +1 cultivés à bas rendements

Discussion

Agnès Levillayer Feb 10, 2005:
Pas besoin d'une parenth�se pour ce nom: le bout de phrase qui suit explique clairement qu'il s'agit d'une vendange tardive

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

cultivés à bas rendements

Je reviens.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-02-10 18:05:16 GMT)
--------------------------------------------------

Voir EuroDicAutom pour \"resa\" = rendement, production, débit.
+ site suivant pour expression complète : www.chateau-de-clapier.com/news02.asp
Extrait : \"Son séduisant vin blanc, issu de vignes cultivées à bas rendements,...\" (L\'Express Le Magazine).
Peer comment(s):

agree Agnès Levillayer : on parle beaucoup plus souvent de "faibles rendements", un critère de qualité pour les vignes
2 hrs
Merci Aggnès. En effet, ton terme est plus souvent employé et ta remarque est juste par rapport à la qualité. "Cultivé à faible rendement" existe-t-il?
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie a tutte 2! Ho preferito questa versione (FAIBLE RENDEMENT, al singolare) www.cavesdeprovence.fr/appellation.html http://www.abrege.com/lpv/cepag06.htm www.histarcachon.free.fr/cabernetfranc.htm (anche se esiste al plurale finale, come esiste anche "bas rendement/bas rendements)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search