Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
allestimento di blindatura
German translation:
Panzerausstattung
Added to glossary by
ERBALUCE
Jun 24, 2004 18:33
19 yrs ago
Italian term
allestimento di blindatura
Italian to German
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
La frase completa è:
"Le prove al banco e su strada considerate sono relative allo sviluppo di un ALLESTIMENTO DI BLINDATURA pesante".
Io ho tradotto così: "Die erwägten Tests am Prüfstand und auf der Straße betreffen die Entwicklung einer schweren PANZERUNGSAUSSTATTUNG"
"Le prove al banco e su strada considerate sono relative allo sviluppo di un ALLESTIMENTO DI BLINDATURA pesante".
Io ho tradotto così: "Die erwägten Tests am Prüfstand und auf der Straße betreffen die Entwicklung einer schweren PANZERUNGSAUSSTATTUNG"
Proposed translations
(German)
4 | Panzerausstattung | Nina Burkard |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Panzerausstattung
Ja, meiner Meinung nach ist dein Vorschlag richtig. ("autovetture blindate" sind auf Deutsch ja auch "Panzerwagen".)
Auf Italienisch habe ich dann noch Folgendes gefunden:
"Autovetture blindate nuove di fabbrica per i servizi dell’Amministrazione Comunale con allestimento di blindatura effettuato in fase di fabbricazione ..." (Und das Ganze ist in Palermo, da brauchen die Jungs Panzerwagen. ;-) )(http://www.comune.palermo.it/Bandi_di_gara/bandi_101_200/ban...
Frohes Schaffen!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 44 mins (2004-06-24 21:17:41 GMT)
--------------------------------------------------
Ich habe gerade gesehen, dass du PanzerUNGSausstattung geschrieben hattest. Ich würde Panzerausstattung vorziehen. Gibt auch mehr Ergebnisse bei Google.
Auf Italienisch habe ich dann noch Folgendes gefunden:
"Autovetture blindate nuove di fabbrica per i servizi dell’Amministrazione Comunale con allestimento di blindatura effettuato in fase di fabbricazione ..." (Und das Ganze ist in Palermo, da brauchen die Jungs Panzerwagen. ;-) )(http://www.comune.palermo.it/Bandi_di_gara/bandi_101_200/ban...
Frohes Schaffen!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 44 mins (2004-06-24 21:17:41 GMT)
--------------------------------------------------
Ich habe gerade gesehen, dass du PanzerUNGSausstattung geschrieben hattest. Ich würde Panzerausstattung vorziehen. Gibt auch mehr Ergebnisse bei Google.
Peer comment(s):
neutral |
Gerrit H?ing (X)
: Auf der Seite eines Ausstatters (www.asbeck.com in Bonn !!) heißt es: Sonderschutzfahrzeug, gepanzertes Fahrzeug oder Panzerfahrzeug. Panzerwagen und Panzerausstattung ist wohl eher aus dem Bereich Militärfahrzeuge.
1 day 10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Grazie!