Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
acciaio per armature
Tedesco translation:
Bewehrungsstahl
Added to glossary by
Miriam Ludwig
Apr 20, 2004 14:38
20 yrs ago
1 viewer *
Italiano term
acciaio per armature
Da Italiano a Tedesco
Tecnico/Meccanico
Ingegneria (generale)
Es geht immer noch um Kesselfundamente für ein Wärmekraftwerk:
***Acciaio per armature***:
Si prevede l'utilizzo di acciaio FeB 44 k avente tensione caratteristica di snervamento fyk = 430 N/mm2. Folgende Größen wurden bei der Berechnung in Betracht gezogen:
fyk = 430 N/mm2 ys = 1.15
fyd fyd = 373.9 N/mm2 E = 200000 N/mm2
Copriferro delle armature:
75 mm (für Pfähle)
40 mm (für Fundamente)
Stahl zur Bewehrung??? Könnte das passen???
Grazie, Miriam
***Acciaio per armature***:
Si prevede l'utilizzo di acciaio FeB 44 k avente tensione caratteristica di snervamento fyk = 430 N/mm2. Folgende Größen wurden bei der Berechnung in Betracht gezogen:
fyk = 430 N/mm2 ys = 1.15
fyd fyd = 373.9 N/mm2 E = 200000 N/mm2
Copriferro delle armature:
75 mm (für Pfähle)
40 mm (für Fundamente)
Stahl zur Bewehrung??? Könnte das passen???
Grazie, Miriam
Proposed translations
(Tedesco)
3 +1 | Bewehrungsstahl | Ulrike Sengfelder |
Proposed translations
+1
10 min
Selected
Bewehrungsstahl
würde ich spontan sagen ... hab' aber nicht recherchiert (leider keine Zeit) ...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Something went wrong...