Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
l\'effetto materico della superficie decorata
German translation:
plastische Wirkung
Added to glossary by
harmatan
Sep 9, 2010 18:42
13 yrs ago
12 viewers *
Italian term
l'effetto materico della superficie decorata
Italian to German
Art/Literary
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
effetto materico
si tratta di pannelli in ceramica decorati ...so cosa sia la pittura materica...ma nn conosco il termine tedesco... chi mi aiuta??
Proposed translations
(German)
3 | plastische Wirkung | Ulrike Sengfelder |
3 | stoffliche Wirkung der Dekoroberfläche | ital-lingua |
3 | materiellen Eindruck / Effekt der Dekoroberfläche | dtl |
3 -1 | Hier kommt über das Desgn der Kacheln | belitrix |
References
plastische Wirkung | Ulrike Sengfelder |
Proposed translations
2 days 20 hrs
Italian term (edited):
effetto materico
Selected
plastische Wirkung
siehe Referenzeintrag
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "plastische Wirkung war genau das Richtige, danke schön Ulrike :)"
30 mins
stoffliche Wirkung der Dekoroberfläche
http://pdf.archiexpo.com/pdf/incat/materico-49932-21321.html
Ein wertvolles und schwereloses Dekor ... das sich über die Wände legt ... zarte Farbtöne mit satinierter Oberfläche und eine glanzpolierte Ausführung ... für eine grenzenlose **stoffliche Wirkung**.
Ein wertvolles und schwereloses Dekor ... das sich über die Wände legt ... zarte Farbtöne mit satinierter Oberfläche und eine glanzpolierte Ausführung ... für eine grenzenlose **stoffliche Wirkung**.
Note from asker:
könnte passen...potrebbe andar bene...aspetto ancora un po e poi scelgo :) intanto grazie |
1 hr
Italian term (edited):
l\'effetto materico della superficie decorata
materiellen Eindruck / Effekt der Dekoroberfläche
...
-1
1 hr
Hier kommt über das Desgn der Kacheln
ein komplettes neues Livestyle rüber
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-09-09 20:17:35 GMT)
--------------------------------------------------
Ich wollte "Design" sagen - und kann' jetzt nicht mehr ändern.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-09-09 20:18:19 GMT)
--------------------------------------------------
es passt mir nicht
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-09-09 20:17:35 GMT)
--------------------------------------------------
Ich wollte "Design" sagen - und kann' jetzt nicht mehr ändern.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-09-09 20:18:19 GMT)
--------------------------------------------------
es passt mir nicht
Peer comment(s):
disagree |
Ulrike Sengfelder
: "das Livestyle" ??? und was soll "effetto materico" mit Lifestyle zu tun haben?
12 hrs
|
Reference comments
13 hrs
Reference:
plastische Wirkung
ich würde vielleicht "plastisch" anstelle von "stofflich" nehmen ... "stoffliche Wirkung" ist sicherlich nicht falsch, aber ich denke dabei sofort an Arzneimittel ...
Note from asker:
plastisch ist genau das Richtige :) machs rein, dann wähl ichs...gefällt mir auch besser als stofflich |
Discussion