Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
xxx netti di imponibile
German translation:
zu versteuerndes Einkommen
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-01-30 14:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 26, 2010 17:50
14 yrs ago
Italian term
xxx netti di imponibile
Italian to German
Other
Science (general)
dichiarazione fiscale globale, che nel 2000 era di 100.000 netti (attualmente è a 300.000 netti di imponibile)
Pauschalsteuererklärung, laut der im Jahre 2000 netto 100.000 versteuert wurden (derzeit werden netto 300.000 versteuert)
[Es handelt sich um einen Anhang.]
Habe ich das so richtig vestanden? Mich verwirrt es etwas, dass hier von netto die Rede ist.
Vielen Dank!
Pauschalsteuererklärung, laut der im Jahre 2000 netto 100.000 versteuert wurden (derzeit werden netto 300.000 versteuert)
[Es handelt sich um einen Anhang.]
Habe ich das so richtig vestanden? Mich verwirrt es etwas, dass hier von netto die Rede ist.
Vielen Dank!
Proposed translations
(German)
3 | zu versteuerndes Einkommen | Claudia Theis-Passaro |
Proposed translations
36 mins
Selected
zu versteuerndes Einkommen
Hier ein Auszug aus Wikipedia - Eintrag imponibile
<br>
imponibile netto - risultante della differenza tra imponibile lordo e deduzioni; su questo valore viene calcolata l'imposta.
<br> das entspricht m.E. dem tatsächlich zu versteuernden Einkommen, also nachdem alle Sonderausgaben und Freibeträge abgezogen wurden
==> http://de.wikipedia.org/wiki/Zu_versteuerndes_Einkommen
--------------------------------------------------
Note added at 51 Min. (2010-01-26 18:42:17 GMT)
--------------------------------------------------
Noch eine andere Anmerkung: Gibt es eine pauschale Steuererklärung über solche Summen??? Das kommt mir komisch vor, aber das muss nichts heißen ;-)
<br>
imponibile netto - risultante della differenza tra imponibile lordo e deduzioni; su questo valore viene calcolata l'imposta.
<br> das entspricht m.E. dem tatsächlich zu versteuernden Einkommen, also nachdem alle Sonderausgaben und Freibeträge abgezogen wurden
==> http://de.wikipedia.org/wiki/Zu_versteuerndes_Einkommen
--------------------------------------------------
Note added at 51 Min. (2010-01-26 18:42:17 GMT)
--------------------------------------------------
Noch eine andere Anmerkung: Gibt es eine pauschale Steuererklärung über solche Summen??? Das kommt mir komisch vor, aber das muss nichts heißen ;-)
Note from asker:
Hallo Claudia! Vielen Dank für die Antwort. Also wäre die Übersetzung: Pauschalsteuererklärung, laut der im Jahre 2000 das tatsächlich versteuerbare Einkommen bei 100.000 lag (derzeit liegt es bei 300.000) An anderer Stelle ist von "imposizione globale" die Rede, was wohl "Pauschalbesteuerung" ist. Danke nochmal! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Discussion
In D sagt man eher "zu versteuerndes Einkommen" (würde ich jetzt gefühlsmäßig wenigstens so sagen). Mit dem System der Schweiz kenne ich mich nun gar nicht aus, aber es hört sich doch stimmig an. Schönen Abend noch