Glossary entry

Italian term or phrase:

Certificato Anagrafico di Nascita Completo di Generalità

Portuguese translation:

Certidão de Nascimento de Registro Civil - Informações Gerais

Added to glossary by Diana Salama
Sep 24, 2013 18:15
10 yrs ago
37 viewers *
Italian term

CERTIFICATO ANAGRAFICO DI NASCITA COMPLETO DI GENERALITÀ

Italian to Portuguese Law/Patents Law (general) Certidão de Nascimento
É o título do documento.
Traduzi como:
Certidão de Nascimento de Inteiro Teor do (Cartório de) Registro Civil

Não tenho certeza se é isso mesmo.
Proposed translations (Portuguese)
3 V. abaixo.

Proposed translations

19 hrs
Selected

V. abaixo.

O certificado anagrafico di nascita é emitido com base nos dados da "Anagrafe", e não do registro civil. Acho que não temos equivalente no Brasil e a tradução fica meio longa. Diria "certidão de nascimento emitida pelo setor de cadastro da população residente do município, contendo os dados pessoais".

"Il certificato anagrafico di nascita è un certificato redatto sulla base delle risultanze anagrafiche (non dello stato civile) e non contiene l'ora di nascita nè eventuali annotazioni per matrimonio, divorzio, morte. " http://www.municipio.re.it/retecivica/urp/retecivi.nsf/Docum...
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "BV1: No dicionário ital>port (Br) da Martins Fontes consta 'Anagrafe' como Cadastro geral da população (municipal), mas também como 'Cartório de Registro Civil', o que acabei colocando achando mais adequado para a nossa realidade. Só mudei o 'Teor Integral' por Informações/Dados Gerais (efetivamente, não há quase nenhuma informação específica no documento, só a filiação e lugar e data onde a criança nasceu). Obrigada!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search