Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
gru a rotazione bassa auto montanti
Russian translation:
Поворотный
Added to glossary by
LILIA LITVINOVA.
Dec 14, 2007 10:34
16 yrs ago
Italian term
gru a rotazione bassa auto montanti
Italian to Russian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
gru ( строительный подъёмный кран) a rotazione bassa auto montanti
Proposed translations
(Russian)
5 +3 | Поворотный | Arianna Niero |
3 | автогидроподъемник | Elena Sivokoneva |
Proposed translations
+3
23 mins
Selected
Поворотный
a rotazione = Поворотный
automontante = самоподъемный
Di questi termini sono sicura, per il resto non saprei
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-12-14 11:02:17 GMT)
--------------------------------------------------
"Bassa" mi sembra tanto la traduzione sbagliata di башенный = a torre ... Se ci dai più contesto...
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2007-12-14 11:34:07 GMT)
--------------------------------------------------
Scusa, cancella la nota! Ho scritto una stupidaggine...
Nel glossario cartaceo delle norme internazionali ISO/FDIS 4306-3-2003 trovo: самомонтирующийся кран с поворотом в нижней части corrispondente all'inglese: self-erecting low-level slewing crane
automontante = самоподъемный
Di questi termini sono sicura, per il resto non saprei
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-12-14 11:02:17 GMT)
--------------------------------------------------
"Bassa" mi sembra tanto la traduzione sbagliata di башенный = a torre ... Se ci dai più contesto...
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2007-12-14 11:34:07 GMT)
--------------------------------------------------
Scusa, cancella la nota! Ho scritto una stupidaggine...
Nel glossario cartaceo delle norme internazionali ISO/FDIS 4306-3-2003 trovo: самомонтирующийся кран с поворотом в нижней части corrispondente all'inglese: self-erecting low-level slewing crane
Reference:
Note from asker:
è una presentazione tecnica di un'azienda italiana. E la frase originariamente in italiano suona proprio come ho scritto io "Punti positivi delle gru a rotazione bassa auto montanti idraulica.".. tutto. |
вот это уже ближе к "телу". Спасибо огромное всем! |
Peer comment(s):
agree |
Nadejda Volkova
: Самоподъемный гидравлический кран с нижним поворотом
2 hrs
|
grazie :)
|
|
agree |
DDim
: самомонтирующийся... etc etc
8 hrs
|
grazie :)
|
|
agree |
Gennady Lapardin
: come in ISO/FDIS 4306-3-2003, in plurale// Perché solo l'interprete sa che debbano essere "idrauliche", I guess :)
9 hrs
|
grazie :) ... giusto il plurale, ma perché idraulica è al singolare?
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
41 mins
автогидроподъемник
Возможно это автогидроподъемник - автомобильные гидравлические подъемники, смонтированные на шасси автомобиля.
http://www.auto-kam.ru/autogidropodyomniki.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 52 min (2007-12-14 11:27:06 GMT)
--------------------------------------------------
их по-русски еще автовышками называют, можно еще здесь посмотреть картинку:
http://www.ltech.ru/ru/catalogue/catalogue.php?subtype=8&mod...
http://www.auto-kam.ru/autogidropodyomniki.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 52 min (2007-12-14 11:27:06 GMT)
--------------------------------------------------
их по-русски еще автовышками называют, можно еще здесь посмотреть картинку:
http://www.ltech.ru/ru/catalogue/catalogue.php?subtype=8&mod...
Note from asker:
спасибо Вам! |
Discussion