Glossary entry

Italian term or phrase:

barre di controventatura

Spanish translation:

espárrago

Added to glossary by Mercedes Sánchez-Marco (X)
May 22, 2009 16:25
15 yrs ago
4 viewers *
Italian term

barre di controventatura

Italian to Spanish Tech/Engineering Furniture / Household Appliances
Se está hablando de una mesa:

"L'assemblaggio dei componeti è affidato a viti in ottone testa a vista e **barre di controventatura**"

Más allá de que creo que en italiano es más correcto decir "controventamento", ¿la expresión entre asteriscos podría traducirse como "riostras"? (Tengo que traducir para España).
Gracias por adelantado.
Proposed translations (Spanish)
4 espárrago
3 émbolo de rosca métrica
3 -1 barras tornapuntas
Change log

May 25, 2009 11:43: Mercedes Sánchez-Marco (X) Created KOG entry

Discussion

barbaraburani (asker) May 25, 2009:
Lo de "esparrago" me parece bien para mi contexto ... ¿por qué no lo propones como traducción?, así te puedo asignar los puntos que te corresponden :-) Gracias por la ayuda.
Mercedes Sánchez-Marco (X) May 25, 2009:
Mira, lo del " émbolo" es muy técnico y me ha chocado. Tornapuntas, en construcción, que es lo que conozco es algo grande, muy visible, y parece ser que los ensamblajes se realizan mediante unas barritas pequeñas, y casi ocultas, que son esos émbolos, una especie de "espárragos", término más coloquial, utilizado también en construcción para las barras metálicas que unen piezas...es otra opción
barbaraburani (asker) May 25, 2009:
la definición de riostra en el drae es: "Pieza que, puesta oblicuamente, asegura la invariabilidad de forma de una armazón."
Es un término arquitectónico pero la definición me parece bastante amplia, por esto pensé que podría encajar en mi contexto (carpintería-ebanistería).
Como el texto original no es muy técnico, tal vez podría optar por una traducción más general como "refuerzos" ... ¿alguna sugerencia más"?

Proposed translations

2 days 18 hrs
Selected

espárrago

¡Suerte!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias de nuevo"
-1
19 mins

barras tornapuntas

El procedimiento por el que he llegado a esta conclusión:

-He buscado en Iate (tema de construcción y obras públicas): asta di controventatura = barras tornapuntas

-He intentado encontrar el significado de "barra tornapuntas", pero no he tenido mucho éxito (por eso no estoy 100% de tener la solución correcta)

-Me he encontrado con que el diccionario Webster's dice que la traducción al inglés de "barra tornapunta" al inglés es "wind-resisting stay", y curiosamente, el mismo diccionario dice que su traducción al italiano es "asta di controventatura"
Note from asker:
Gracias, Ángela, creo que tu traducción es correcta pero más apropiada para otro contexto (como decía Olza). En todo caso, ¡muchas gracias!
Peer comment(s):

disagree Mercedes Sánchez-Marco (X) : "Tornapuntas", metálico o de madera, es un término habitual en construcción, utilizado en carpintería de armar -carpintería de estructuras de madera- que, al menos en España no se utiliza para la carpintería-ebanistería, puede consultarse el RAE
2 days 14 hrs
Muchas gracias por la corrección, yo tampoco estaba segurísima de tener la solución correcta
Something went wrong...
2 days 15 hrs

émbolo de rosca métrica

Consultado un fabricante de mesas de madera, m dice que las diferentes piezas se unen mediante tornillos y "émbolos" con rosca métrica. Creo que se refiere a una especie de "espárragos". No he logrado encontrar un dibujo, foto o explicación igual para "barre di contraventatura" y "émbolos de rosca métrica"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search