Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
svezzamento
Spanish translation:
nutrición / alimentación
Added to glossary by
Mariana Perussia
Apr 24, 2006 13:14
18 yrs ago
2 viewers *
Italian term
svezzamento
Italian to Spanish
Other
Livestock / Animal Husbandry
- preparazione di appositi mangimi
- ****** svezzamento ****** dei pulcini
-
-
- allevamento delle galline
- raccolta delle uova
- preparazione degli ovoprodotti (sgusciatura, pastorizzazione, confezionamento e consegna)
- preparazione delle uova confezionate (selezione, confezionamento e consegna)
Aquí se refiere a aves por lo tanto no es "destete".
- ****** svezzamento ****** dei pulcini
-
-
- allevamento delle galline
- raccolta delle uova
- preparazione degli ovoprodotti (sgusciatura, pastorizzazione, confezionamento e consegna)
- preparazione delle uova confezionate (selezione, confezionamento e consegna)
Aquí se refiere a aves por lo tanto no es "destete".
Proposed translations
(Spanish)
3 | nutrición | Elisabeth Rossato (X) |
4 +2 | destete | Ángela María Gómez |
1 | separación? | Graciela Tozzi |
Proposed translations
36 mins
Selected
nutrición
Per svezzamento dei pulcini s'intende la cura della loro alimentazione nei primi giorni di vita. Non so se esista un termine specifico.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sì, si riferisce alla prima fare di crescita del pulcino … la madre non l’ha mai vista, visto che è nato in un incubatoio.
Grazie mille!!"
17 mins
separación?
en Argentina el pollito industrialmente se cría en encubadora, de modo que no hay"destete", si contextualizás un poco más, sigo buscando
+2
7 hrs
destete
Destete, definitivamente. Mira el enlace.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-04-24 20:37:24 GMT)
--------------------------------------------------
En sentido literal, destete se refiere a "dejar de amamantar". Sin embargo, en los círculos especializados se utiliza este término como el resultado de la introducción gradual de alimentos nuevos en la dieta de la cría.
Por ejemplo, aquí te pongo otros enlaces donde se habla del destete de peces y pajaritos.
http://www.mispeces.com/noticias/2002/junio/020620-biomar.as...
http://www.latinchatnet.com/foros/showthread.php?t=8673&page...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-04-24 20:37:24 GMT)
--------------------------------------------------
En sentido literal, destete se refiere a "dejar de amamantar". Sin embargo, en los círculos especializados se utiliza este término como el resultado de la introducción gradual de alimentos nuevos en la dieta de la cría.
Por ejemplo, aquí te pongo otros enlaces donde se habla del destete de peces y pajaritos.
http://www.mispeces.com/noticias/2002/junio/020620-biomar.as...
http://www.latinchatnet.com/foros/showthread.php?t=8673&page...
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Alberto Morales
: Muy de acuerdo en México se emplea creo que al igual cuando las crias dejan de amamantarse.
19 hrs
|
Gracias Alberto
|
|
agree |
Rossella Cascone
1 day 1 hr
|
Gracias Rossella
|
Something went wrong...