Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
...細胞であって...細胞。
English translation:
Those cells being COS-1 cells which were transfected with bcl-2, and which were deposited as FERMP-15808.
Added to glossary by
sumire (X)
Jul 2, 2007 12:16
16 yrs ago
Japanese term
...細胞であって...細胞。
Japanese to English
Law/Patents
Biology (-tech,-chem,micro-)
patent claim language
bcl-2導入COS-1細胞であってFERM P-15808として寄託された細胞。 I don't know how to translate this pattern into appropriate patent-filing English. I came up with "A cell which is deposited as FERM P-15808, said cell being a COS-1 cell which is transfected with bcl-2." Is that right?
The previous claim is "動物細胞が、bcl-2導入COS-1細胞であってFERM P-15808として寄託された細胞である請求項1記載の方法。" and I translated it as "The method of Claim 1 whereby said animal cell is deposited as FERM P-15808, said animal cell being a COS-1 cell which is transfected with bcl-2. " I want to make the translations consistent for both claims.
The previous claim is "動物細胞が、bcl-2導入COS-1細胞であってFERM P-15808として寄託された細胞である請求項1記載の方法。" and I translated it as "The method of Claim 1 whereby said animal cell is deposited as FERM P-15808, said animal cell being a COS-1 cell which is transfected with bcl-2. " I want to make the translations consistent for both claims.
Proposed translations
(English)
1 | FYI | sumire (X) |
Change log
Jul 4, 2007 15:25: sumire (X) Created KOG entry
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
FYI
FYI
Since you have interpreted the Japanese text accurately, I just would like to suggest another simple way. You can find out more about the patent text examle on Google.
1. A method accroding to claim 1, wherein it was stated (said)animal cells are COS-1 cells which were transfected with bcl-2, and which were deposited as FERMP-15808.
2. Those cells being COS-1 cells which were transfected with bcl-2, and which were deposited as FERMP-15808.
C:\Documents and Settings\Owner\Local Settings\Temporary Internet Files\Content.IE5\8VHJMEBL\Sample Biotechnology Patent - how to protect a key procedure in genetic engineering[1].htm
Hope this will help.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2007-07-04 11:06:26 GMT)
--------------------------------------------------
bcl-2導入COS-1細胞であって(であり)、FERM P-15808として寄託された細胞(である)。
This sentence could be broken into 2 parts.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2007-07-04 15:21:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
For your reference..
http://www.salika.co.jp/jpatent.html
http://www.salika.co.jp/Patent_Sample/Japanese-English_Sampl...
http://xenakis.cocolog-tcom.com/blog/2007/02/index.html
http://xenakis.cocolog-tcom.com/blog/wipo_ipdl/index.html
(Input "特許 見本 英語” into Japanese Google.)
http://strategis.ic.gc.ca/sc_mrksv/cipo/patents/e-filing/ten...
(Input "patent claim example" into English Google.)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2007-07-04 16:54:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
The first sentence of ”動物細胞が、bcl-2導入COS-1細胞であってFERM P-15808として寄託された細胞である” says;
動物細胞が、A 細胞であって、B細胞である → 動物細胞はAであり、なおかつBである → 動物細胞 = A(bcl-2導入COS-1細胞) = B(FERM P-15808として寄託された細胞)
--------------------------------------------------
Note added at 19 days (2007-07-21 21:49:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dear Eric,
I found this URL today. You might have it. But if not, I think this is useful. I am now working with the patent project (EN>JA).
http://www.patro.co.jp/glossaries/dic_e-j_a.html
Have a wonderful weekend !
Since you have interpreted the Japanese text accurately, I just would like to suggest another simple way. You can find out more about the patent text examle on Google.
1. A method accroding to claim 1, wherein it was stated (said)animal cells are COS-1 cells which were transfected with bcl-2, and which were deposited as FERMP-15808.
2. Those cells being COS-1 cells which were transfected with bcl-2, and which were deposited as FERMP-15808.
C:\Documents and Settings\Owner\Local Settings\Temporary Internet Files\Content.IE5\8VHJMEBL\Sample Biotechnology Patent - how to protect a key procedure in genetic engineering[1].htm
Hope this will help.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2007-07-04 11:06:26 GMT)
--------------------------------------------------
bcl-2導入COS-1細胞であって(であり)、FERM P-15808として寄託された細胞(である)。
This sentence could be broken into 2 parts.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2007-07-04 15:21:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
For your reference..
http://www.salika.co.jp/jpatent.html
http://www.salika.co.jp/Patent_Sample/Japanese-English_Sampl...
http://xenakis.cocolog-tcom.com/blog/2007/02/index.html
http://xenakis.cocolog-tcom.com/blog/wipo_ipdl/index.html
(Input "特許 見本 英語” into Japanese Google.)
http://strategis.ic.gc.ca/sc_mrksv/cipo/patents/e-filing/ten...
(Input "patent claim example" into English Google.)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2007-07-04 16:54:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
The first sentence of ”動物細胞が、bcl-2導入COS-1細胞であってFERM P-15808として寄託された細胞である” says;
動物細胞が、A 細胞であって、B細胞である → 動物細胞はAであり、なおかつBである → 動物細胞 = A(bcl-2導入COS-1細胞) = B(FERM P-15808として寄託された細胞)
--------------------------------------------------
Note added at 19 days (2007-07-21 21:49:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dear Eric,
I found this URL today. You might have it. But if not, I think this is useful. I am now working with the patent project (EN>JA).
http://www.patro.co.jp/glossaries/dic_e-j_a.html
Have a wonderful weekend !
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I'm trying to figure out how to write for-filing patent English. This time I just imitated a format I've seen a lot for the pattern A であって...A。 The previous claim adds to my confusion because its subject apparently is 動物細胞 instead of 細胞。 If you know of any free on-line info about how to write these correctly, I would greatly appreciate you sharing it with me. You said I can find out more about the patent text example on Google. Where in Google did you mean? Thanks again, Eric"
Discussion
You can perform advanced searches also which may be helpful. Good luck!