Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
helhetsforståelse
English translation:
comprehensive understanding
Added to glossary by
Helen Johnson
Mar 9, 2004 18:13
20 yrs ago
Norwegian term
helhetsforståelse
Norwegian to English
Other
Advertising / Public Relations
job advert
Job advert. Sentence: Det er samtidig stort krav til helhetsforståelse da nettopp det er svaert viktig for prosessene og ved feilsituasjoner.
What precisely is meant by this word do you think? 'Total understanding' (or similar) sounds a bit odd in an English job advert.
Advice appreciated!
Helen
What precisely is meant by this word do you think? 'Total understanding' (or similar) sounds a bit odd in an English job advert.
Advice appreciated!
Helen
Proposed translations
(English)
5 +3 | comprehensive understanding | Tore Bjerkek |
5 | global understanding | Sven Petersson |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
comprehensive understanding
"comprehensive understanding"
would be the term normally used.
Google gir deg mer enn 5 millioner eksempler.
F.eks.:
"This therapy offers a comprehensive understanding of the relationship
between mind and body working together"
would be the term normally used.
Google gir deg mer enn 5 millioner eksempler.
F.eks.:
"This therapy offers a comprehensive understanding of the relationship
between mind and body working together"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Tore! I've also just had confirmation of this from my client."
2 mins
Norwegian term (edited):
helhetsforst�else
global understanding
:o)
Something went wrong...