Glossary entry

Norwegian term or phrase:

avstivninger

English translation:

stiffeners

Added to glossary by brigidm
Jan 11, 2007 15:51
17 yrs ago
1 viewer *
Norwegian term

avstivninger

Norwegian to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Sealants & structural glazing
Building specification - glass facades.

Sentence: "Alle profiler i fasaden skall tilrettelegges for innvendige kabelføringer. Det skal derfor ikke være innvendige tette avstivninger i kryss eller hjørner."

This term has many alternative translations. Any technically-minded colleagues out there who could at least explain what type of "avstivning" is meant here?
Proposed translations (English)
4 stiffeners
4 reinforcements // brace

Proposed translations

4 hrs
Selected

stiffeners

plates to stiffen the section at connections, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-01-12 07:33:01 GMT)
--------------------------------------------------

The stiffeners must have openings large enough to allow cables, etc., to pass through them.
Note from asker:
Thanks, Asptech. So does "tette" here mean "blocked", i.e. stiffeners that may be blocking the internal channels of the profiles?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for feedback, Asptech!"
5 mins

reinforcements // brace

my suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search