Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
bałamutny
English translation:
misleading
Added to glossary by
Grzegorz Baster
Oct 5, 2006 21:06
17 yrs ago
1 viewer *
Polish term
bałamutny
Polish to English
Art/Literary
Psychology
character
przymiotnik określający charakter
Proposed translations
(English)
4 | coquettish | Maciej Andrzejczak |
4 | beguiling | Ensor |
3 | frivolous | allp |
Change log
Oct 5, 2006 21:08: bartek changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
1 hr
Selected
coquettish
zalotny , uwodzicielski ; bałamucący
a jeśli wprowadzający w błąd ; mylący , niejasny , mętny = misleading
a jeśli wprowadzający w błąd ; mylący , niejasny , mętny = misleading
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "najlepsze jest misleading, głównie chodziło o aspekt mylący, prowadzący na manowce"
2 hrs
frivolous
maybe?
co do misleading, zgoda z Maciejem
co do misleading, zgoda z Maciejem
4 hrs
beguiling
zawiera w sobie oba znaczenia, zarowno 'zwodniczy' jak i 'czarujacy';
Discussion