Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
drogi wiatrowe place montażowe
German translation:
Zufahrtswege zu den Bau- und Montageplatzen der Windkraftanlagen u. ä.
Added to glossary by
ajhoffert
Mar 5, 2008 16:39
16 yrs ago
1 viewer *
Polish term
drogi wiatrowe place montażowe
Polish to German
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Windkraftanlagen
Tłumaczę decyzję o: cytuję: "pozwoleniu na budowę siłowni wiatrowych o mocy 2,3 MW każda, dróg wiatrowych placów montażowych".
Nie wiem do czego odnosi się słowo "wiatrowych" między drogami i placami. Macie może jakiś pomysł???
Pojawia się ono w dwóch decyzjach w czterech różnych miejscach, ale w tym samym kontekście (jak wyżej). Decyzje są do siebie bardzo podobne,
więc podejrzewam, że częściowo zostały skopiowane, a słowo "wiatrowe" odnosi się tylko do siłowni.
Nie wiem do czego odnosi się słowo "wiatrowych" między drogami i placami. Macie może jakiś pomysł???
Pojawia się ono w dwóch decyzjach w czterech różnych miejscach, ale w tym samym kontekście (jak wyżej). Decyzje są do siebie bardzo podobne,
więc podejrzewam, że częściowo zostały skopiowane, a słowo "wiatrowe" odnosi się tylko do siłowni.
Proposed translations
(German)
4 | Zufahrtswege zu den Bau- und Montageplatzen der Windkraftanlagen u. ä. | Crannmer |
Proposed translations
1 hr
Polish term (edited):
drogi do placów montażowych siłowni wiatrowych
Selected
Zufahrtswege zu den Bau- und Montageplatzen der Windkraftanlagen u. ä.
Zufahrtswege zu den Bau- und Montageplätzen der Windkraftanlagen
Zufahrtswege sowie Bau- und Montageplätze der Windkraftanlagen
je nach dem, wo der Fehler im Original liegt:
dróg wiatrowych placów montażowych (Nenner: droga wiatrowego placu montażowego)
dróg do wiatrowych placów montażowych
dróg i wiatrowych placów montażowych
muß entsprechend das Ergebnis angepasst werden.
BTW wiatrowy plac montażowy ist auch nicht astrein. Plac montażowy siłowni wiatrowej wäre deutlich richtiger.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-03-05 18:21:09 GMT)
--------------------------------------------------
Beispiel in gebrochenem Östereichisch ;-)
Windpark Langmannersdorf
Beschreibung:
Herstellen von Fundamente, Zufahrtswege und Montageplätze für drei Wind-krafträder mit einer Nabenhöhe von 100 m und einem Rotordurchmesser von 80 m.
http://www.pittel.at/referenzdetail.php?ID=165
Zufahrtswege sowie Bau- und Montageplätze der Windkraftanlagen
je nach dem, wo der Fehler im Original liegt:
dróg wiatrowych placów montażowych (Nenner: droga wiatrowego placu montażowego)
dróg do wiatrowych placów montażowych
dróg i wiatrowych placów montażowych
muß entsprechend das Ergebnis angepasst werden.
BTW wiatrowy plac montażowy ist auch nicht astrein. Plac montażowy siłowni wiatrowej wäre deutlich richtiger.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-03-05 18:21:09 GMT)
--------------------------------------------------
Beispiel in gebrochenem Östereichisch ;-)
Windpark Langmannersdorf
Beschreibung:
Herstellen von Fundamente, Zufahrtswege und Montageplätze für drei Wind-krafträder mit einer Nabenhöhe von 100 m und einem Rotordurchmesser von 80 m.
http://www.pittel.at/referenzdetail.php?ID=165
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!!"
Something went wrong...