Glossary entry

Polish term or phrase:

Do celów alimentacyjnych

Russian translation:

Для производства по алиментам

Added to glossary by Agnieszka Kilikowska
Sep 16, 2012 17:31
11 yrs ago
Polish term

Do celów alimentacyjnych

Polish to Russian Law/Patents Law (general) Prawo cywilne
Na akcie urodzenia widnieje pieczątka 'Do celów alimentacyjnych. Wolne od opłat'. Jak mogłoby to brzmieć w jęz. rosyjskim? (chodzi o tłumaczenie poświadczone)

Discussion

Andrzej Grzegrzółka Sep 23, 2012:
Jeżeli już iść po linii 'postępowania (производства)' sądowego' to wydaje mi się, że należałoby tu użyć określenia:

'для дел о взыскании алиментов'

http://www.to-1.ru/articles/283/
http://law.edu.ru/book/book.asp?bookID=90544

Natomiast terminu 'производство' należałoby używać w określeniu:

'исполнительное производство по алиментам (взысканию алиментов)'
'исполнительное производство по уплате алиментов'

kiedy chodzi o egzekwowanie alimentów, w odróżnieniu od dochodzenia alimentów.

http://clinic.lawinstitut.ru/sudpraktik/obzor_05/5.html
http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=L...



Proposed translations

4 days
Selected

Для производства по алиментам

Без контекста можно так. "Для взыскания" - может быть переводом ошибочным, т.к. документ может быть выдан, например, для "защиты" от уплаты алиментов (низкий доход и т.д.). Это уже переводчику виднее, что у него за документ ;)
Note from asker:
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Этот документ, по моему, должен быть приложен к исковому заявлению о взыскании алиментов. Спасибо за помощь!"
2 hrs

Для взыскания алиментов

Do celów alimentacyjnych - Для взыскания алиментов

to tylko pomysł
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search