Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
31.351 mil
English translation:
31,351,000 / 1,138,651,000
Added to glossary by
Robert Long
Jul 21, 2014 17:18
9 yrs ago
Portuguese term
31.351 mil
Portuguese to English
Bus/Financial
Finance (general)
I'm quite confused by what these numbers are, as the use of "mil" at the end seems quite counterintuitive to me.
R$ 31.351 mil
R$ 1.138.651 mil
etc.
Please help!
R$ 31.351 mil
R$ 1.138.651 mil
etc.
Please help!
Proposed translations
(English)
3 +3 | 31,351,000 / 1,138,651,000 | Eduardo Gomes |
4 +4 | remove the "mil" | R. Alex Jenkins |
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
31,351,000 / 1,138,651,000
At first, it looks like this. Like the measure unit is 'thousands'.
Peer comment(s):
agree |
Mario Freitas
:
27 mins
|
agree |
nweatherdon
: unless the context clearly implies that the number are reasonable as 31k and 1138k, then I would assume this is correct. But the "mil" should occur in the column heading, imo.
28 mins
|
agree |
T o b i a s
1 day 54 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! Based on the context (revenue earnings) this solution is the only one that makes sense. Additionally, um mil would be 1,000, so it makes sense to add the three zeros here as well."
+4
9 mins
remove the "mil"
These are financial amounts, without decimal places:
R$ 31,351
&
R$ 1,138,651
No need for that silly "mil".
R$ 31,351
&
R$ 1,138,651
No need for that silly "mil".
Peer comment(s):
agree |
Thiago Araujo
: Possibly a mistake in a report. They do it a lot, but you just need to ignore it.
3 mins
|
The first number, 31 thousand, is correct/tolerable to a point, but the seond figure of 1.138 million is really confusing. I guess the "mil" serves to inform us that these are large numbers, not nominal amounts.
|
|
agree |
Ana Ribeiro Olson (X)
8 mins
|
Cheers, Ana :)
|
|
agree |
Paulinho Fonseca
15 mins
|
agree |
Silvia Martins
17 hrs
|
Discussion