Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
a que se alienavam
English translation:
from which they had become alienated
Added to glossary by
Mark Robertson
Feb 29, 2012 14:43
12 yrs ago
Portuguese term
a que se alienavam
Portuguese to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
A função da livre associação e seu favorecimento no trabalho com pistas e na construção de unidades provisórias promoveu a interação e o espelhamento entre uns e outros, através de significantes diversos daqueles a que se alienavam na rotina médica hospitalar.
Proposed translations
(English)
3 +1 | from which they had become alienated | Mark Robertson |
3 | different from those who transfer themselves | Lais Leite |
2 | of those who alienated themselves | Fernando Okabe Biazibeti |
Change log
Mar 8, 2012 20:12: Mark Robertson Created KOG entry
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
from which they had become alienated
The emphasis on free association and the preferential use of it in pathways work and in the creation of provisional units, promoted interaction and mirroring between them, via forms of meaning that differed from those from which they had become alienated in the context of hospital medical routine.
4 KudoZ points awarded for this answer.
50 mins
of those who alienated themselves
Sugestão
1 hr
different from those who transfer themselves
Sug. ;)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-29 16:18:11 GMT)
--------------------------------------------------
Better in the past: ... transferred themselves
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-29 16:19:06 GMT)
--------------------------------------------------
better in the past: ... transferred ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-29 16:20:04 GMT)
--------------------------------------------------
Better in the past: ...transferRED...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-29 16:18:11 GMT)
--------------------------------------------------
Better in the past: ... transferred themselves
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-29 16:19:06 GMT)
--------------------------------------------------
better in the past: ... transferred ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-29 16:20:04 GMT)
--------------------------------------------------
Better in the past: ...transferRED...
Reference:
Something went wrong...