Glossary entry (derived from question below)
Feb 20, 2005 05:58
19 yrs ago
24 viewers *
português term
idonea
português para inglês
Direito/Patentes
Direito: Contrato(s)
ele é uma pessoa idonea.
Proposed translations
(inglês)
4 +2 | reputable | Jorge Rodrigues |
4 | competent, apt, capable, idoneous | António Ribeiro |
4 | eligible | David Hollywood |
4 | [with an] unblemished [record/past] | Eduardo Queiroz |
Proposed translations
+2
3 horas
Selected
reputable
Minha sugestão.
Peer comment(s):
agree |
Donna Sandin
: I think the word is most commonly used in terms of honesty, integrity, good reputation - of good repute?
4 horas
|
Yes, that was my idea too. Thank you, Donna.
|
|
agree |
Henrique Magalhaes
1 dia 7 minutos
|
Thank you, Henrique.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all!!! Indeed the most appropriate term."
4 minutos
competent, apt, capable, idoneous
É só escolher.
--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-20 06:07:19 (GMT)
--------------------------------------------------
\"decent person\"? Também está correcto.
--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-20 06:07:19 (GMT)
--------------------------------------------------
\"decent person\"? Também está correcto.
Peer comment(s):
agree |
rhandler
: Competent, fit. Mas não me venha com "decent" (decente, decoroso, apresentável).
7 horas
|
disagree |
Donna Sandin
: not idoneous, please!!!!!
7 horas
|
5 minutos
eligible
its right to be qualified as an eligible customer (cliente idoneo), the other ... Data
shall be processed, including by electronic and automated means, for the ...
shall be processed, including by electronic and automated means, for the ...
3 horas
[with an] unblemished [record/past]
sugestao
Peer comment(s):
neutral |
Donna Sandin
: this could be way too specific and absolute for the context.....safer to use a more general term
4 horas
|
Discussion