Glossary entry

portugais term or phrase:

coup de cœur

français translation:

amor à primeira vista/paixão

Added to glossary by Mariana Moreira
May 30, 2007 10:03
17 yrs ago
portugais term

Coup de cœur

portugais vers français Autre Publicité / relations publiques
Vous avez sans doute rêvé un jour de trouver le parfum qui vous soit personnel, exclusif, qui
corresponde a vos goûts en réunissant les notes olfactives qui vous séduisent, tout en vous distinguant des autres…

Coup de cœur pour la nouvelle gamme EloParis !!Véritable sélection de luxe a la fois attractive et séduisante
Change log

Jun 20, 2007 15:27: Cristina Serra changed "Language pair" from "français vers portugais" to "portugais vers français"

Jun 20, 2007 15:27: Cristina Serra changed "Language pair" from "portugais vers français" to "français vers portugais"

Jun 20, 2007 15:28: Cristina Serra changed "Language pair" from "français vers portugais" to "portugais vers français"

Sep 4, 2007 15:15: Mariana Moreira changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Sep 4, 2007 15:15: Mariana Moreira Created KOG entry

Proposed translations

+3
6 minutes
Selected

amor à primeira vista/paixão

talvez desse uma volta e tornasse a frase + apelativa tipo:

Apaixone-se pela nova....

:)
Peer comment(s):

agree Katarina Peters : Gostei de "apaixone-se"...
1 heure
Obrigada, Katarina
agree Deoceli MENDES
2 heures
Obrigada, Deoceli
agree tierri pimpao : gostei do "fraquinho"!!
8 heures
Obrigada, Tierri
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada! Optei por "Apaixone-se pela..""
+1
33 minutes

entusiasmo / fraquinho / excitação / predilecção

Por vezes, tendo em conta o contexto, também traduzo por "chegar ao coração".
Neste caso, daria qualquer coisa como:
A nova gama EloParis chega-nos ao coração!!!
Peer comment(s):

agree VdeMoor (X) : Gosto da solução proposta
4 minutes
Obrigada, Frédéric.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search