Glossary entry (derived from question below)
portugais term or phrase:
tapa-vistas
français translation:
cache-vue / brise-vue / claustra
Added to glossary by
Martine COTTARD
May 18, 2013 19:24
11 yrs ago
portugais term
tapa-vistas
portugais vers français
Technique / Génie
Ingénierie : industriel
É uma empresa que trabalha no fabrico e na montagem de estruturas e serralharias metálicas que vai montar **tapa-vistas** em varandas.
Qual seria o termo adequado? Não estou a ver, **cache-vues** é utilizado?
Qual seria o termo adequado? Não estou a ver, **cache-vues** é utilizado?
Proposed translations
(français)
4 +3 | cache-vue / brise-vue / claustra | Philippe Maillard |
Proposed translations
+3
24 minutes
Selected
cache-vue / brise-vue / claustra
dépend du contexte...
ou encore cloison (ou autre en fonction du contexte) d'occultation
ou encore cloison (ou autre en fonction du contexte) d'occultation
Peer comment(s):
agree |
Nicole Viegas
: brise-vue ou pare-vue
12 heures
|
Merci
|
|
agree |
mariechris
13 heures
|
Merci
|
|
agree |
Isabelle Mamede
14 heures
|
Merci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci Philippe, j'ai opté pour "brise-vue"."
Discussion