Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Aliviadores de pressão (“suspiro”)

German translation:

Druckab-/-auslassventil (\"Baiser\")

Added to glossary by erna13
Apr 16, 2012 13:02
12 yrs ago
Portuguese term

Aliviadores de pressão (“suspiro”)

Portuguese to German Tech/Engineering Engineering: Industrial Karosserielackieranlage
Was ist in diesem Zs.hang mit "suspiro" gemeint?

Os tanques de armazenamento de produtos químicos (Soda Cáustica / Ácido Clorídrco / Cloreto Férrico / Peróxido de Hidrogênio) deverão ser construídos abaixo do nível do piso para transferência por gravidade, com material resistente à vapores ácidos e alcalinos e deverão conter:
Válvulas com engate rápido para entrada de produto nos tanques (descarregamento), organizadas em um armário de abastecimento com contenção, interligado com o PIT da ETDI,
Capacidade acima de 15 m³,
Aliviadores de pressão (“suspiro”) e sistema de lavagem de ar,
Proposed translations (German)
4 Druckab-/-auslassventil ("Baiser")

Proposed translations

1 hr
Selected

Druckab-/-auslassventil ("Baiser")

Die Ventile werden spaßeshalber so genannt, weil sie wie diese kleinen Eiweißdinger aussehen.

Válvula tipo cabeça de suspiro. Utilizadas em respiro de tanques de navio, para evitar que em caso de naufrágio ou inundação, a água do mar penetre no ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search