Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Especificação de Aquisição

German translation:

(Sonder-) Bedingungen für den Kauf / Erwerb

Added to glossary by ahartje
Oct 1, 2008 08:49
15 yrs ago
Portuguese term

Especificação de Aquisição

Portuguese to German Bus/Financial Ships, Sailing, Maritime Vereinbarung über den Kauf von Schiffsmotoren/Bras.
o objeto a ser fornecido tem que ser igual ao fornecimento realizado através do Contrato 7xxxx e, portanto, que seja cumprida a *Especificação de Aquisição* 8xxxxx.

Was ist das genau und wie kann man dazu auf Deutsch sagen? Erwerbs-/Kaufspezifikation?
Danke!
Change log

Oct 2, 2008 08:27: ahartje changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/121404">Carolin Haase's</a> old entry - "Especificação de Aquisição"" to ""(Sonder-) Bedingungen für den Kauf / Erwerb""

Proposed translations

2 hrs
Selected

(Sonder-) Bedingungen für den Kauf / Erwerb

Z.B.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search