Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Especificação de Aquisição
German translation:
(Sonder-) Bedingungen für den Kauf / Erwerb
Added to glossary by
ahartje
Oct 1, 2008 08:49
15 yrs ago
Portuguese term
Especificação de Aquisição
Portuguese to German
Bus/Financial
Ships, Sailing, Maritime
Vereinbarung über den Kauf von Schiffsmotoren/Bras.
o objeto a ser fornecido tem que ser igual ao fornecimento realizado através do Contrato 7xxxx e, portanto, que seja cumprida a *Especificação de Aquisição* 8xxxxx.
Was ist das genau und wie kann man dazu auf Deutsch sagen? Erwerbs-/Kaufspezifikation?
Danke!
Was ist das genau und wie kann man dazu auf Deutsch sagen? Erwerbs-/Kaufspezifikation?
Danke!
Proposed translations
(German)
3 | (Sonder-) Bedingungen für den Kauf / Erwerb | ahartje |
Change log
Oct 2, 2008 08:27: ahartje changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/121404">Carolin Haase's</a> old entry - "Especificação de Aquisição"" to ""(Sonder-) Bedingungen für den Kauf / Erwerb""
Proposed translations
2 hrs
Selected
(Sonder-) Bedingungen für den Kauf / Erwerb
Z.B.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Something went wrong...