Glossary entry

Romanian term or phrase:

buna perpetuare a speciei

English translation:

... mai jos ...

Added to glossary by mihaela.
Aug 6, 2010 21:22
13 yrs ago
Romanian term

buna perpetuare a speciei

Romanian to English Other History
el a aratat ca in natura numai cei vigurosi supravietuiesc pentru buna perpetuare a speciei.
Proposed translations (English)
5 +9 ... mai jos ...
Change log

Aug 7, 2010 17:33: Georgiana Vasilescu (X) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Aug 20, 2010 17:42: mihaela. Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Maria Diaconu, Sandra & Kenneth Grossman, Georgiana Vasilescu (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+9
34 mins
Selected

... mai jos ...

... he points out / shows that nature is all about survival of the fittest in order to properly perpetuate the species ... my 2c ...
Peer comment(s):

agree meirs : Round-trip translation - RO source text most probably originated from EN text... :-)
13 mins
thanks!
agree Y_iana
23 mins
thanks!
agree Sandra & Kenneth Grossman
11 hrs
thanks!
agree Iosif JUHASZ
1 day 9 hrs
thanks!
agree George C.
1 day 11 hrs
thanks!
agree wordbridge
1 day 13 hrs
thanks!
agree Tradeuro Language Services
2 days 16 hrs
thanks!
agree Buflitel : sau: to ensure the propagation of the species
3 days 9 hrs
thanks!
agree Adina D
4 days
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search