Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
turn de informaţii
English translation:
information pillar; employee feedback collection center
Added to glossary by
Cosmin Băduleţeanu
Apr 29, 2011 05:52
13 yrs ago
Romanian term
turn de informaţii
Romanian to English
Bus/Financial
Management
Continuous Improvement Pr
În cadrul procesului de îmbunătăţire continuă dintr-o companie, angajaţii care generează idei de îmbunătăţite completează un formular pe care îl depun pe turnurile de informaţii.
Din cercetarea pe care am făcut-o, nu cred că information tower este soluţia, poate information circuit.
Din cercetarea pe care am făcut-o, nu cred că information tower este soluţia, poate information circuit.
Proposed translations
(English)
4 +2 | information pillar | Word_Wise |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
information pillar
A new community safety initiative for Eastbourne is to be launched on Thursday 28th February. The Public Information Pillar has been provided by the Eastbourne Crime and Disorder Reduction Partnership (CDRP) to promote safety in the town centre.
http://www.eastbourne.gov.uk/eastbourne/news/2008/february/p...
http://www.google.co.uk/search?q=info tower&ie=utf-8&oe=utf-...
http://www.eastbourne.gov.uk/eastbourne/news/2008/february/p...
http://www.google.co.uk/search?q=info tower&ie=utf-8&oe=utf-...
Peer comment(s):
agree |
Iosif JUHASZ
23 hrs
|
Mulţumesc
|
|
agree |
Tradeuro Language Services
23 hrs
|
Mulţumesc
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc, Alla!"
Discussion
Nu vad cum altfel ar putea sa-i spuna
Nici eu nu cred ca tower e corect, ci mai degraba e vorba de un " feed-back system' care poate fi sub forma ' chain of command" sau " collection centre"
Daca se poate precizati