Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
"идет игра в одни ворота"
English translation:
a one-sided contest
Added to glossary by
Mark Berelekhis
Aug 10, 2007 03:29
16 yrs ago
1 viewer *
Russian term
"идет игра в одни ворота"
Russian to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Legislation
No other textual context except that shown. The comment is part of a broader commentary on what I gather are political machinations in a government agency.
Proposed translations
(English)
4 +1 | one-sided contest | Mark Berelekhis |
4 +1 | there is one-way game | Alexander Onishko |
4 | please, see below | Roman Ivashkiv |
4 | this is a one-way street | Blithe |
Change log
Aug 14, 2007 01:46: Mark Berelekhis Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
one-sided contest
Roman's description is on point. When used in sports, the closest analogous English phrase I can think of at the moment is: "Team so-and-so did not show up."
In a broader context, a "one-sided contest" conveys the meaning, and should apply to nearly any subject matter. In the absence of specific details of your text, I'll leave it at that.
In a broader context, a "one-sided contest" conveys the meaning, and should apply to nearly any subject matter. In the absence of specific details of your text, I'll leave it at that.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "The context made it clear that the government agency "held all cards" and was keeping them close to the chest. Therefore, the "one-sided contest" or "game" seemed most appropriate. "
23 mins
please, see below
Normally, it's a Russian sports (soccer/hockey) idiom that means that one team is totally creaming the other one, or in other words, is beating the opponents hands down. But because you mentioned it was used in the context of some political machinations, I think it might mean that "you can't beat the government at its own game" or "it's a no-win situation" for those trying to oppose the corruption, etc.
+1
7 hrs
there is one-way game
"игра в одни ворота" = one-way game
идет may be interpreted in different ways depending on teh context - there is one-way game; one-way game takes place; or we see one-way game there, etc.
идет may be interpreted in different ways depending on teh context - there is one-way game; one-way game takes place; or we see one-way game there, etc.
12 hrs
this is a one-way street
one way to say it
Something went wrong...