Glossary entry

русский term or phrase:

ставить судно на рейд

английский translation:

place the vessel in the roadstead

Added to glossary by B R
Jun 2, 2006 17:27
17 yrs ago
1 viewer *
русский term

ставить судно на рейд

русский => английский Техника Морское дело, мореплавание, морские судна
При необходимости изоляции судна, судно устанавливается на рейде, а акватория рейда объявляется санитарно-карантинной зоной

Proposed translations

+3
33 мин
Selected

place the vessel in the roadstead

or in the roads. (an alternative)
(Source: rear-Adm. Yelagin's Russian-English Naval Dictionary)
Peer comment(s):

agree David Knowles : The OED says of roadstead: A place where ships may conveniently or safely lie at anchor near the shore.
4 мин
Thank you.
agree Sergei Tumanov : can be also: vessel is placed on roads and the whole roadstead is declared a quarantine area.
5 час
Thank you. A lifeline from a sailor is always welcome in a question like this.//I see, that makes the distinction between рейд and акватория.
agree Zoya Askarova
14 час
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
23 мин

place the vessel in an anchorage

рейдовый seems to have lots of meanings, like estuary or coastal, but I think "anchorage" will cover the meaning here.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-06-02 17:52:54 GMT)
--------------------------------------------------

на рейде = at anchorage
рейдовый причал = port anchorage

(multitran)
Peer comment(s):

neutral Sergei Tumanov : do not trust multitran....anchorage = якорная стоянка. not necessarily on roads. may be in the inner harbour
5 час
Something went wrong...
1 час

to anchore the ship in the roadstead

option:
to anchore the ship in the roads
Something went wrong...
5 час

to put a vessel on roads

just put her on roads, where she will be kept till next instructions to the owners.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-06-02 23:12:23 GMT)
--------------------------------------------------

or she will stay
or she will await further orders


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-06-02 23:17:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cochinport.com/vessel.htm

+++
http://www.portofhouston.com/geninfo/overview1.html
..
Midway the length of the bay, it is nearly separated into two parts by Red Fish Bar, a chain of shoals. The part of the bay northward of Red Fish Bar is generally designated as "Upper Bay" and the part southward as "Lower Bay." The northeastern end of the Upper Bay is called Trinity Bay. Ship channels to Houston, Galveston, Texas City and Port Bolivar extend from Bolivar Roads in the southern part of Galveston Bay.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-06-02 23:21:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.publications.parliament.uk/pa/cm200304/cmhansrd/v...
..
14 Jul 2004 : Column 1195W

by the department on 15 June and is available in the Library. I will write to the hon. Member with information on the numbers of people killed at each site.

Mr. Kidney: To ask the Secretary of State for Transport (1) what plans he has to change the hierarchy of speed limits on roads, with particular reference to rural roads; and if he will make a statement; [183482]

(2) when he intends to publish an amended guidance circular on setting speed limits. [183484]

Mr. Jamieson: My Department will shortly be consulting on a draft circular, updating the Government's guidance to local authorities on the setting of local speed limits. We aim to complete the consultation and publish the new circular by the end of 2004.

We do not envisage introducing a hierarchy of speed limits on roads, in the light of the Government's Report on a Rural Road Hierarchy, published in November 2001, which concluded that a formal hierarchy of road types and speeds would be over-rigid, and inconsistent with local authorities' flexibility in setting speed limits which reflect local circumstances.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-06-02 23:42:10 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, last link is about other roads... :0)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search