Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
телиться
English translation:
dilly-dally
Added to glossary by
Michael Korovkin
Apr 29, 2009 13:55
15 yrs ago
1 viewer *
Russian term
телиться
Russian to English
Other
Slang
Hello everyone
I'm unsure as to what this means:
'Ты в кровати телишься.'
Thanks for your help
I'm unsure as to what this means:
'Ты в кровати телишься.'
Thanks for your help
Proposed translations
(English)
References
телиться | Sergei Tumanov |
Change log
May 13, 2009 06:53: Michael Korovkin Created KOG entry
Proposed translations
+4
3 hrs
Selected
dilly-dally
Basicaly, taking your time, being slow – just that. Has nothing to do with being clumsy, fumbling, etc. See Tumanov's explanation.
Peer comment(s):
agree |
Anna Fominykh
34 mins
|
Thanks, A&V
|
|
agree |
Alexandra Taggart
: Nice! "Dilly-dally in your bed", absolutely idle, not bothered about anything.
1 hr
|
Thanks, Alexandra... You sound wistful...
|
|
agree |
Tevah_Trans
: perfect, imho
3 hrs
|
Tah, Tevah!
|
|
agree |
Sergei Tumanov
: I have learned a new word, thank you
10 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins
slug in bed, lie around in bed
.
3 mins
loiter
or any other more suitable synonym
телиться (here) = be slow
телиться (here) = be slow
5 mins
drag out, make difficulties, be slow
The meaning is drag out, make difficulties, be slow when doing something
58 mins
here: (to be) clumsy
simpler - the better
I would read it here: "you're (so) clumsy in bed" (i.e. when making love there)
And you may add some jargon/slangy word to the english phrase to 'spice' it.
I would read it here: "you're (so) clumsy in bed" (i.e. when making love there)
And you may add some jargon/slangy word to the english phrase to 'spice' it.
1 hr
fumble
-
3 hrs
be slacking
the blue pills will often make the case worse)))
Example sentence:
... and the reason she is slacking in bed is because of your, er, problem that requires blue pills.
1 day 16 hrs
you're still curled in bed
OR:
You're still tucked in bed.
You're still tucked in bed.
Reference comments
3 mins
Reference:
телиться
телиться = не спешить.
Телиться - процесс небыстрый. В переносном смысле означает "задерживаешься", "тянешь время"...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-04-29 14:07:36 GMT)
--------------------------------------------------
Фраза "ни мычит, ни телится" = "ни то, ни сё"
Телиться - процесс небыстрый. В переносном смысле означает "задерживаешься", "тянешь время"...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-04-29 14:07:36 GMT)
--------------------------------------------------
Фраза "ни мычит, ни телится" = "ни то, ни сё"
Peer comments on this reference comment:
agree |
Alexandra Taggart
: Ещё употреляется в смысле " тратить чужое время"б т.е. "заставлять ждать себя"
4 hrs
|
thank you!
|
Discussion
'You're lounging around in bed'