Glossary entry

Russian term or phrase:

плаха

Italian translation:

ceppo

Added to glossary by Cheekita
Dec 24, 2007 20:59
16 yrs ago
Russian term

плаха

Russian to Italian Art/Literary History Torre di Londra
Кэтрин Хауард попросила Генриха Восьмого, чтобы в её комнату в ночь перед казнью принесли плаху, так как она хотела всю ночь тренироваться как удобнее положить на неё голову в день казни.
Proposed translations (Italian)
4 +6 ceppo

Discussion

Cheekita (asker) Dec 24, 2007:
плаха это не то же самое, что и эшафот! По-моему, patibolo -эшафот, а плаха- это кубическая структура, куда казнимый человек кладёт голову, чтобы её отрубили топором. Эшафот нельзя принести в комнату, а плаху можно.

Proposed translations

+6
14 mins
Selected

ceppo

"Patibolo" è tutta la struttura dove è posto il ceppo per tagliare la testa e "ghigliottina" è di epoca successiva.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-12-24 21:20:44 GMT)
--------------------------------------------------

The night before her execution, Catherine is said to have spent many hours practising how to lay her head upon the ***block***.
http://en.wikipedia.org/wiki/Catherine_Howard

Eccoci nella sala delle esecuzioni, con il ceppo e la mannaia d'origine, usati per persone di sangue blu. Lady Jane Grey e la regina Catherine Howard furono decapitate proprio qui. La vittima si inginocchiava, poggiava la testa sul ***ceppo*** e metteva il collo nella piccola infossatura appositamente scavata per riceverlo; quindi la mannaia veniva calata, separando la testa dal torso in un colpo solo, oppure, nei casi sfortunati, in due colpi.
http://www.lastampa.it/_web/cmstp/tmplRubriche/editoriali/gr...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-12-24 21:24:49 GMT)
--------------------------------------------------

Se proprio vuoi e devi specificare, potresti aggiungere "per l'esecuzione [capitale]"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-24 22:18:34 GMT)
--------------------------------------------------

O ancora "ceppo del boia"...

...ora vado a mangiare il torrone!
Buone feste!
Peer comment(s):

agree Natalya Danilova : Ceppo, concordo. Tolgo la mia variante :)
14 mins
Ciao Natalija, e buone feste!
agree Lyudmila Gorbunova (married Zanella) : In questo caso è meglio prendere "ceppo" o "ciocco"
38 mins
Buone feste anche a te, Ljudimila!
agree Kristina Licen : Buon Natale!
2 hrs
agree Irena Pizzi
2 hrs
agree Alessandro Zocchi
4 hrs
agree Nicola (Mr.) Nobili
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille e buon anno"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search