Glossary entry (derived from question below)
Dec 24, 2007 20:59
16 yrs ago
Russian term
плаха
Russian to Italian
Art/Literary
History
Torre di Londra
Кэтрин Хауард попросила Генриха Восьмого, чтобы в её комнату в ночь перед казнью принесли плаху, так как она хотела всю ночь тренироваться как удобнее положить на неё голову в день казни.
Proposed translations
(Italian)
4 +6 | ceppo | Leonardo Marcello Pignataro (X) |
Proposed translations
+6
14 mins
Selected
ceppo
"Patibolo" è tutta la struttura dove è posto il ceppo per tagliare la testa e "ghigliottina" è di epoca successiva.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-12-24 21:20:44 GMT)
--------------------------------------------------
The night before her execution, Catherine is said to have spent many hours practising how to lay her head upon the ***block***.
http://en.wikipedia.org/wiki/Catherine_Howard
Eccoci nella sala delle esecuzioni, con il ceppo e la mannaia d'origine, usati per persone di sangue blu. Lady Jane Grey e la regina Catherine Howard furono decapitate proprio qui. La vittima si inginocchiava, poggiava la testa sul ***ceppo*** e metteva il collo nella piccola infossatura appositamente scavata per riceverlo; quindi la mannaia veniva calata, separando la testa dal torso in un colpo solo, oppure, nei casi sfortunati, in due colpi.
http://www.lastampa.it/_web/cmstp/tmplRubriche/editoriali/gr...
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-12-24 21:24:49 GMT)
--------------------------------------------------
Se proprio vuoi e devi specificare, potresti aggiungere "per l'esecuzione [capitale]"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-24 22:18:34 GMT)
--------------------------------------------------
O ancora "ceppo del boia"...
...ora vado a mangiare il torrone!
Buone feste!
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-12-24 21:20:44 GMT)
--------------------------------------------------
The night before her execution, Catherine is said to have spent many hours practising how to lay her head upon the ***block***.
http://en.wikipedia.org/wiki/Catherine_Howard
Eccoci nella sala delle esecuzioni, con il ceppo e la mannaia d'origine, usati per persone di sangue blu. Lady Jane Grey e la regina Catherine Howard furono decapitate proprio qui. La vittima si inginocchiava, poggiava la testa sul ***ceppo*** e metteva il collo nella piccola infossatura appositamente scavata per riceverlo; quindi la mannaia veniva calata, separando la testa dal torso in un colpo solo, oppure, nei casi sfortunati, in due colpi.
http://www.lastampa.it/_web/cmstp/tmplRubriche/editoriali/gr...
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-12-24 21:24:49 GMT)
--------------------------------------------------
Se proprio vuoi e devi specificare, potresti aggiungere "per l'esecuzione [capitale]"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-24 22:18:34 GMT)
--------------------------------------------------
O ancora "ceppo del boia"...
...ora vado a mangiare il torrone!
Buone feste!
Peer comment(s):
agree |
Natalya Danilova
: Ceppo, concordo. Tolgo la mia variante :)
14 mins
|
Ciao Natalija, e buone feste!
|
|
agree |
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
: In questo caso è meglio prendere "ceppo" o "ciocco"
38 mins
|
Buone feste anche a te, Ljudimila!
|
|
agree |
Kristina Licen
: Buon Natale!
2 hrs
|
agree |
Irena Pizzi
2 hrs
|
agree |
Alessandro Zocchi
4 hrs
|
agree |
Nicola (Mr.) Nobili
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille e buon anno"
Discussion