Glossary entry (derived from question below)
Serbian term or phrase:
samostalna trgovačka i zanatska radnja i komision
English translation:
independent craft consignment shop
Serbian term
samostalna trgovačka i zanatska radnja i komision
Hvala
Nov 24, 2008 09:22: Mira Stepanovic changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (2): Fikrija Skarep, Gordana Sujdovic
Non-PRO (1): Natasa Djurovic
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
independent craft consignment shop
grocery store, apprentice shop and second-hand shop under "sole trader" ownership
private trade and craftsman shop with commission store
Mokan
sole proprietorship and trade business, commision shop
S.T.R.-Sole trade business
Something went wrong...