Glossary entry

Serbian term or phrase:

zbegovi

English translation:

refugee exodus

Added to glossary by Maria Callebaut-Blagojevic
Jun 6, 2013 20:18
10 yrs ago
Serbian term

zbegovi

Serbian to English Art/Literary Poetry & Literature
Kada je rec o zbegovima iz 19. veka (1813.) rec je zapravo o kolonama ljudi koje su se kretale sumama i planinama gde su i spavali.. ne mogu reci 'refuge' niti 'groups of refugees', nekako mi ne prenosi pravu sliku zbivanja. Any ideas?

Discussion

LogosART Jun 6, 2013:
to flee en masse EXAMPLE:
In 1994, for example, when the fighting between the two armies intensified in Kigali, the population fled en masse,

Naprimjer, kad se 1994. u Kigaliju intenzivirao sukob dviju vojski, stanovništvo je krenulo u masovni zbjeg,
Daryo Jun 6, 2013:
zbeg = oni koji su pobegli = columns of people fleeing from ...

ali ne vidim kako prekrenuti glagol u imenicu, to flee => ???
"escapee" su oni koji su pobegli iz zatvora, ne ide.

možda prevesti "zbeg" kao glagol "to flee from" ?

danas bi to bili "displaced persons", ali je to birokratski jezik, nema drame...
Maria Callebaut-Blagojevic (asker) Jun 6, 2013:
Radi se o starom tekstu, to su zbegovi Srba pred Turcima, bezalo se preko Dunava u Srem i Banat... godina 1813... nikako nisu expatriates, stvarno su ogromne kolone zena i dece uglavnom, ponekad i staraca...

Proposed translations

+4
39 mins
Selected

refugee exodus

predlog
Peer comment(s):

agree Mihailolja : The (mass) exodus of the Serbs in the 19th century fits the historical context.
1 hr
Hvala!
agree Aleksandar Skobic : The (mass) exodus - некако ми се не уклапа ово „refugee“ никако. Погледајте овде: http://en.wikipedia.org/wiki/Karađorđe - „an Ottoman army marched on Belgrade, prompting a mass exodus of people across the Danube“
9 hrs
Hvala!
agree Nenad Radosavljević : Imao sam neke druge ideje,ali sam se onda setio koliko je važna i teška uloga prevodioca.Ovde se radi o tome da prevod mora na pravi način da prikaže sve užase stradanja Srba u to vreme.Sve sem ovog prevoda je OPASNO PREKRAJANJE ISTORIJE!
9 hrs
Hvala!
agree Bogdan Petrovic
1 day 46 mins
Hvala!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes, to zvuci najbolje, hvala!"
14 mins

evacuees/expatriates (kontekst)

Predlog, mada zavisi od konteksta i gde su pobegli.
Ako je van zemlje, pre bih izabrala expatriates.

http://thesaurus.com/browse/expatriate
http://www.thefreedictionary.com/evacuee
Something went wrong...
29 mins

displaced persons

Prijedlog
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search